{"id":299065,"date":"1963-01-01T00:01:55","date_gmt":"1962-12-31T23:01:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/"},"modified":"2021-06-04T12:13:49","modified_gmt":"2021-06-04T11:13:49","slug":"litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway","status":"publish","type":"dbnl","link":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/","title":{"rendered":"Litteraire tijdschriften in Engeland\r\n\r\ndoor lames Brockway"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-columns alignwide is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\"><div class=\"wp-block-column dbnl-links is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\r\n\r\n <interp type=\"primair\" value=\"broc004\"><\/interp><div class=\"pb\">[p. 732]<\/div>\r\n<a name=\"93\"><\/a>\r\n<h3>Litteraire tijdschriften in Engeland\r\n<br><i>door lames Brockway<\/i>\r\n<\/h3>\r\n\r\n<p>Waarom leest men literaire tijdschriften? Met dat woord \u2018men\u2019 hier wel te verstaan 0,1% van de bevolking dan, want verder hebben wij het in onze zelfvoldane \u00f2nachtergeblevenheid toch niet gebracht. Ik had wellicht beter kunnen stellen: waarom leest MEN (d.w.z. de regerende meerderheid van 99,9%) geen literaire tijdschriften? Het is namelijk altijd verstandig om te weten, waar men precies staat. Aan de andere kant is het de illusie alleen die het leven op aarde draaglijk maakt (\u2018en God had de wereld zo lief dat&#8230;\u2019, \u2018de mens is <i>au fond<\/i> goed\u2019, \u2018het leven heeft een doel\u2019, \u2018hij\/zij houdt echt van mij\u2019 enz.). Laten wij dus in de illusie blijven en de vraag toch stellen: waarom leest men literaire tijdschriften?<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Toen ik bezig was, naar een antwoord hierop te zoeken, sloeg ik de 100e aflevering van <i>Encounter<\/i> (jan. &#8217;62) &#8211; succesvolste van alle engelse tijdschriften van dit genre &#8211; open en daarin las ik boven een advertentie van <i>Preuves, Der Monat, Quadrant<\/i> (Australi\u00eb) en <i>Quest<\/i> (India), die alle broers en zusters van <i>Encounter<\/i> zijn en ook met het Congress for Cultural Freedom geassocieerd, de leuze: \u2018To keep up with creative works and opinion elsewhere&#8230;\u2019 Daar had ik dan antwoord nr. \u00e9\u00e9n, waarbij ik gaarne de aandacht wil vragen voor de uitdrukking: \u2018to keep up with\u2019. To keep up with the intellectual Joneses, misschien?<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Elders in dezelfde aflevering beval het <i>Times Lit. Supp.<\/i> zich aan wegens de aangeboden \u2018new information and unexpected ideas\u2019 en verder met de nogal curieuze zin: \u2018Whatever the subject dealt with, it is presented in just the same way as an account, say, of a 19th century clergyman&#8217;s memoirs\u2019. Antwoord nr. twee: om het nieuwe, verrassende en toch degelijke te proeven.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">\u2018Have you,\u2019 vraagt ons de uitgever van <i>The Evergreen Review<\/i> in een advertentie op blz. 53 met een na\u00efeveteit van een andere, nu amerikaanse, soort, \u2018have you heard of Beckett, Ionesco, Robbe Grillet, but never read their work? Have you meant to read Kerouac, Miller, Burroughs, but did&#8217;nt know where to find them? The newest and the best in literature, art and criticism are in each issue of the <i>Evergreen Review<\/i> enz., enz.\u2019 Antwoord nr. drie: om op de hoogte te zijn van \u2018het nieuwste en het beste\u2019, dan zijn wij misschien de intellectuele Joneses zelfs v\u00f3\u00f3r.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Van deze drie aanbiedingen deed de laatste het sterkst aan de\r\n<\/p><div class=\"pb\">[p. 733]<\/div><p>advertentie denken, die het Government of India Tourist Office op de allereerste bladzijde van deze aflevering van <i>Encounter<\/i> plaatste. Men leest: \u2018Reorientate &#8211; join today&#8217;s top travellers going east to India &#8211; to the most profound holiday experience of all\u2019. En daar stond het dan, het juiste antwoord, waarnaar ik steeds gezocht had: Men leest literaire tijdschriften tegenwoordig om van de geneugten van het literaire tourisme te genieten, waarbij men natuurlijk het liefst tot de \u2018top travellers\u2019 wil behoren en vooral van een \u2018profound experience\u2019 wil genieten. Dit is wel overdreven. Maar de overdrijving heeft ook een functie, nl. de aandacht op zich schuilhoudende tendenzen te richten, en heeft bovendien niet de een of andere duitser ergens geschreven: \u2018In der Ubertreibung zeigt zich der Meister\u2019?<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Op dan naar de \u2018profound experience\u2019. In <i>Encounter<\/i> zelf zal men die niet gauw vinden. Amerika&#8217;s <i>Evergreen Review<\/i> biedt wel literatuur, kunst en critiek aan, <i>Encounter<\/i> echter is nooit een zuiver-literair blad geweest maar heeft zich altijd &#8211; gedurende de laatste jaren meer dan in het begin &#8211; ook en vooral met de politiek, economie en sociale problemen bezig gehouden. Als zodanig, vormt het een ideaal liberaal-democratisch <i>vade mecum<\/i> voor de middelman, de administrateur, commentator, politicus, de radio-en krantenjoumalist (van formaat), en hieraan dankt het zijn betrekkelijk grote oplage &#8211; tussen de dertig en veertig duizend. (Vgl. hiermee het snel verdwijnen van <i>X &#8211; A Quarterly Review,<\/i> dat uitsluitend aan de kunsten gewijd was, dat steeds veel scheppend werk publiceerde en waarin de opstellen nooit van informatieve maar steeds van polemische aard (Is Your Novel Really Necessary?) waren. Na zeven flinke afleveringen (George Baker, Becket, Pinget, Pound (brieven), Lowry (gedichten), Ghika, Giacometti, Kokoschka, Pasternak, zelfs H.A. Gomperts) heeft dit door de dichter David Wright en de schilder Patrick Swift geredigeerde tijdschrift de strijd gestaakt).<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">In zijn postscriptum tot de 100e aflevering van <i>Encounter<\/i> schreef Stephen Spender, die van het begin af de engelse helft van de anglo-amerikaanse redactie van <i>Encounter<\/i> heeft gevormd, over deze kwestie. Volgens hem, heeft er gedurende de afgelopen twintig jaar een verschuiving plaats gevonden in de belangstelling van het lezerspubliek, en wel van het zuiver-literaire naar de \u2018conditioning circumstances in which writers, artists, and critics work\u2019. Deze schrijft hij toe, niet aan de door Cyril Connolly in 1948 geconstateerde achteruitgang van de scheppende kunsten, maar aan het feit dat onze gehele kultuur met algemene vernietiging wordt bedreigd; en verder, aan omwentelingen in de natuurwetenschappen, de klassestructuur en in onze verhoudingen met mensen van andere ras en huidskleur. Zijn blad confronteert het conformisme en dirigisme van de U.S.S.R. met een \u2018platform for the greatest possible amount of disagreement within a broad area of agreement\u2019. <i>Encounter<\/i> dankt zijn karakter eigenlijk aan de koude oorlog. Het blad fungeert bewust als een instrument van de\r\n<\/p><div class=\"pb\">[p. 734]<\/div><p>democratie en niet van de scheppende kunsten als zodanig.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">En als zodanig was ik van plan het hier buiten discussie te laten, of hoogstens een voorbeeld van de inhoud te geven: juni 63 nummer: Opstel van Alastair Buchan over internationale betrekkingen, bewapening, de H-bom, onder de titel: \u2018The Age of Insecurity\u2019 (deze titels &#8211; men kan ze dromen); Herbert Luethy (zwitser) over \u2018Culture and the Cold War\u2019 &#8211; het irre\u00eble karakter van de oost-west scheiding op kultureel gebied. Michel Butor: \u2018Thoughts on the Novel\u2019. Een kort stuk proza van de jonge rebel uit Leicester, Ray Gosling. 16 pagina&#8217;s van Robert Craft over Stravinsky. Enkele gedichten, waaronder vertalingen. De afdeling: \u2018Notes and Topics\u2019, waarin Nadine Gordimer over de censuur in Zuid-Afrika schrijft, en de afdeling: \u2018Books and Readers\u2019 &#8211; boekbesprekingen.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Het juli-nummer heeft mij echter van plan doen veranderen. Deze aflevering is een \u00e9\u00e9n-onderwerp nummer onder redactie van de voortreffelijke Arthur Koestler met als titel: \u2018Suicide of a Nation?\u2019 &#8211; een onderzoek naar de aard en oorzaken van de huidige <i>malaise<\/i> en achteruitgang in Groot-Brittanni\u00eb. Op de kaft ziet men het wapen van het britse koningshuis, waarin de leeuw en de eenhoorn door een leeuw en een struisvogel zijn vervangen, een sprekende vondst, blijkbaar van Koestler zelf, daar de titel van zijn briljante inleiding luidt: \u2018The lion and the Ostrich\u2019, welke titel zijn typering van de Engelsman weergeeft: \u2018In times of emergency he rises magnificently to the occasion. In between emergencies he buries his head in the sand with the tranquil conviction that Reality is a nasty word invented by foreigners\u2019, een uitspraak die, naar ik meen en hoop, op den duur historisch zal worden. De bronnen van de kwaal liggen in de economische toestand, de buitenlandse politiek, en in het systeem van onderwijs en kultuur. In tegenstelling tot de marxistische opvatting en causale volgorde, is deze kwaal van <i>functionele<\/i> en niet van structurele aard, terwijl de oorzaken van subjectieve en psychologische aard zijn. Koestler citeert hier Ian Nairn: \u2018We are at the moment dying by the mind. It is the mind which must will be change\u2019. Concreet geformuleerd, zijn de oorzaken: \u2018class barriers\u2019, \u2018social snobbery\u2019 en \u2018the cult of amateurishness\u2019. Deze hebben tot \u2018rule by mediocracy\u2019 geleid.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Het onderzoek, waaraan medewerkers van verschillende leeftijden en uit diverse hoeken (van Conservatieve parlementsleden tot Labour professoren) hebben bijgedragen, begint op een typisch brits-liberale manier met twee bijdragen door bekenden, die eigenlijk n\u00ed\u00e9t meedoen: de conservatieve journalist Henry Fairlie&#8217;s \u2018On the Comforts of Anger\u2019 en scherpschutter Malcolm Muggeridge&#8217;s \u2018England, Whose England?\u2019. Een zakelijk tegenwicht hiervoor wordt door de tabellen en grafieken onder de titel \u2018Britain&#8217;s Declining Share in World Trade\u2019 gevormd. Deze laten op verontrustende wijze zien, hoe traag de expansie in Groot Brittanni\u00eb loopt, en hoe verbluffend snel deze zich vooral in West-Duitsland,\r\n<\/p><div class=\"pb\">[p. 735]<\/div><p>maar ook in de E.E.G. als geheel, ontwikkelt. De titels van de andere bijdragen zijn sprekend: \u2018The Cult of Incompetence\u2019, \u2018The Comforts of Stagnation\u2019, \u2018Taboo on Expertise\u2019, \u2018The Tragedy of Being Clever\u2019 &#8211; waarin een van de jongere medewerkers, John Vaizey, schrijft: \u2018It is the \u00f9nimportance of education which is the most striking characteristic of English social history\u2019. Een grafiek laat zien hoe een grote groep kinderen uit de lagere klassen geen enkele kans op verder onderwijs krijgen, en in zijn conclusie&#8217;s (waar hij met opvallend minder aplomb en zekerheid schrijft dan in zijn inleiding) legt ook Koestler de blaam hoofdzakelijk op het engelse onderwijsstelsel. Dit \u2018tears the nation apart\u2019. Hoe juist deze uitspraak is, laat Cyril Connolly onwillekeurig, en toevallig, zien. Connolly, voorbeeld van de engelse humanist van welgestelde, liberale afkomst, die van alle voordelen van deze afkomst (opvoeding: Eton\/Oxford) heeft genoten en die toegeeft, dat hij zich tijdens zijn leven heeft ingespannen om contacten met zijn landgenoten voor zover mogelijk te vermijden, schrijft: \u2018England remains a truly civilized country, a country <i>where civilization spreads up and down and permeates everyone\u2019.<\/i>\r\n<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Dit laat tevens zien, hoeveel Koestler&#8217;s inzichten in dit probleem te danken hebben aan het feit dat hij, integendeel, een genaturaliseerde, uit Hongarije afkomstige Engelsman is. Volgens zijn visie, lijdt Engeland thans omdat het de europese revoluties van 1789, 1848, 1918 en 1945 n\u00ed\u00e9t heeft meegemaakt, welk feit de engelsen steeds geneigd zijn geweest, als een voordeel te beschouwen. Maar volgens Koestler zijn juist hierdoor de \u2018clans barriers\u2019 in Engeland intact gebleven. In plaats van \u2018flames coming out of the roof\u2019 zal Engeland met \u2018rafters crumbling with slow dry rot\u2019 hebben te kampen. Hij weigert voor de rest de technische en wetenschappelijke vooruitgang als de vijand van de kultuur te zien en pleit voor een herleving van het renaissance-ideaal van <i>l&#8217;uomo universals.<\/i>\r\n<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Interessant maar niet verbazend zijn de uitkomsten van een New Society-rondvraag. Hieruit blijkt dat de grote meerderheid van de deelnemers (de arbeidende klasse hield zich er buiten) de economische en militaire macht en het britse imperium als de bronnen van Engeland&#8217;s grootheid in het verleden beschouwde, terwijl slechts 7% deze aan het peil van haar onderwijs, opvoeding en kultuur toeschreef. Wat de toekomst betreft, is dit laatste cijfer thans in 71% veranderd, terwijl slechts 2% hoop voor de toekomst in militaire macht ziet. Invloeden van buiten zag men n\u00ed\u00e9t als een gevaar, behalve in \u00e9\u00e9n geval dan: 70% vond de invloed van <i>amerikaanse<\/i> films en televisie-programma&#8217;s schadelijk.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Als \u2018light relief\u2019, dat toch veelzeggend is, heeft Koestler een keuze van citaten ingelast, waarin bekende buitenlanders zich over de engelsen uitlaten en engelsen over het buitenland. Daar deze kroniek al grotendeels uit het weergeven van de woorden, ideeen en meningen van anderen bestaat, let me go the whole hog, en met citaten uit citaten uit citaten eindigen:<\/p>\r\n<div class=\"pb\">[p. 736]<\/div>\r\n<p>Engelsen over het buitenland:<\/p>\r\n\r\n<table class=\"list\">\n<tr class=\"list-item-container\" id=\"\">\n<td class=\"list-label\" id=\"\">1)<\/td>\n<td class=\"list-item\">A small taste of Holland is sufficient, one place is so exactly like another&#8230; The general impression Holland, curious as it is, makes on me \u2018is one of martal <i>ennui.<\/i>\r\n\r\n<br><i>Matthew Arnold, Amsterdam,<\/i> 1859<\/td>\r\n<\/tr>\n<tr class=\"list-item-container\" id=\"\">\n<td class=\"list-label\" id=\"\">2)<\/td>\n<td class=\"list-item\">Speaking of New York as a traveller, I have two faults to find with it. In the first place there is nothing to see; and in the second place there is no means of getting about to see anything.\r\n<br><i>Anthony Trollope,<\/i> 1861<\/td>\r\n<\/tr>\n<tr class=\"list-item-container\" id=\"\">\n<td class=\"list-label\" id=\"\">3)<\/td>\n<td class=\"list-item\">Italy is so tender &#8211; like cooked macaroni&#8230;\r\n<br><i>D.H. Lawrence,<\/i> 1923<\/td>\r\n<\/tr>\n<\/table>\n<p>Een Fransman over engelse vrouwen:<\/p>\r\n\r\n<blockquote>Lazy in love, they ask only for easy pleasure.\r\n<br><i>De Muralt,<\/i> 1695<\/blockquote>\r\n\r\n<p>Tenslotte dit:<\/p>\r\n\r\n<blockquote>Our ancient words of wisdom remain as true as ever &#8211; that English is the only sensible language, \u2018because a knife, for instance, is called by the French <i>couteau,<\/i> by the Germans <i>Messer,<\/i> and so on, whereas we English call it a \u201cknife\u201d, which is after all what a knife really is\u2019.<\/blockquote>\r\n\r\n<p>Deze na\u00efve koppigheid, of koppige na\u00efveteit, van mijn lieve, onuitstaanbare landgenoten is niet zonder charme. Maar met charme alleen, en zelfs met charme plus karakter alleen, komt men in deze wrede wereld niet ver; men raakt integendeel ver achter. En men moet vooral v\u00f3\u00f3r zijn, zoals wij al in het begin hebben gezien. Die akelige <i>duitse<\/i> Joneses toch!<\/p>\r\n\r\n\r\n<\/div><div class=\"wp-block-column dbnl-rechts is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\"><div id=\"noten-apparaat\"><div class=\"interp\">\n<h3>Over dit hoofdstuk\/artikel<\/h3>\n<p><label>auteurs<\/label><\/p>\n<p> <a href=\"https:\/\/www.dbnl.org\/auteurs\/auteur.php?id=broc004\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">James Brockway<\/a><\/p>\n<br>\n<\/div><\/div><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[p. 732] Litteraire tijdschriften in Engeland door lames Brockway Waarom leest men literaire tijdschriften? Met dat woord \u2018men\u2019 hier wel te verstaan 0,1% van de bevolking dan, want verder hebben wij het in onze zelfvoldane \u00f2nachtergeblevenheid toch niet gebracht. Ik had wellicht beter kunnen stellen: waarom leest MEN (d.w.z. de regerende meerderheid van 99,9%) geen&#8230; <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/\">Lees verder <span class=\"read-more-arrow\"><\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","class_list":["post-299065","dbnl","type-dbnl","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.4 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Litteraire tijdschriften in Engeland  door lames Brockway &#183; Uitgeverij Van Oorschot<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Litteraire tijdschriften in Engeland  door lames Brockway &#183; Uitgeverij Van Oorschot\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"[p. 732] Litteraire tijdschriften in Engeland door lames Brockway Waarom leest men literaire tijdschriften? Met dat woord \u2018men\u2019 hier wel te verstaan 0,1% van de bevolking dan, want verder hebben wij het in onze zelfvoldane \u00f2nachtergeblevenheid toch niet gebracht. Ik had wellicht beter kunnen stellen: waarom leest MEN (d.w.z. de regerende meerderheid van 99,9%) geen... Lees verder\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Uitgeverij Van Oorschot\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-06-04T11:13:49+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"10 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/\",\"url\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/\",\"name\":\"Litteraire tijdschriften in Engeland door lames Brockway &#183; Uitgeverij Van Oorschot\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"1962-12-31T23:01:55+00:00\",\"dateModified\":\"2021-06-04T11:13:49+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"DBNL\",\"item\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Litteraire tijdschriften in Engeland door lames Brockway\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/\",\"name\":\"Uitgeverij Van Oorschot\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Litteraire tijdschriften in Engeland  door lames Brockway &#183; Uitgeverij Van Oorschot","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Litteraire tijdschriften in Engeland  door lames Brockway &#183; Uitgeverij Van Oorschot","og_description":"[p. 732] Litteraire tijdschriften in Engeland door lames Brockway Waarom leest men literaire tijdschriften? Met dat woord \u2018men\u2019 hier wel te verstaan 0,1% van de bevolking dan, want verder hebben wij het in onze zelfvoldane \u00f2nachtergeblevenheid toch niet gebracht. Ik had wellicht beter kunnen stellen: waarom leest MEN (d.w.z. de regerende meerderheid van 99,9%) geen... Lees verder","og_url":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/","og_site_name":"Uitgeverij Van Oorschot","article_modified_time":"2021-06-04T11:13:49+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"10 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/","url":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/","name":"Litteraire tijdschriften in Engeland door lames Brockway &#183; Uitgeverij Van Oorschot","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/#website"},"datePublished":"1962-12-31T23:01:55+00:00","dateModified":"2021-06-04T11:13:49+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/litteraire-tijdschriften-in-engelanddoor-lames-brockway\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"DBNL","item":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Litteraire tijdschriften in Engeland door lames Brockway"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/#website","url":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/","name":"Uitgeverij Van Oorschot","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/dbnl\/299065","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/dbnl"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/dbnl"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=299065"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=299065"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}