{"id":301585,"date":"1985-01-01T00:00:50","date_gmt":"1984-12-31T23:00:50","guid":{"rendered":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/dbnl\/weerwoord-10\/"},"modified":"2025-11-24T14:13:06","modified_gmt":"2025-11-24T13:13:06","slug":"weerwoord-10","status":"publish","type":"dbnl","link":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/","title":{"rendered":"Weerwoord"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-columns alignwide is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column dbnl-links is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:66.66%\">\n<interp type=\"primair\" value=\"kloo010\"><\/interp><interp type=\"primair\" value=\"timm002\"><\/interp><interp type=\"secundair\" value=\"timm002\"><\/interp><div class=\"pb\">[p. 508]<\/div>\r\n<a name=\"45\"><\/a>\r\n<h3>Weerwoord<\/h3>\r\n\r\n<p>In <i>Tirade<\/i> 298 opponeerde ik tegen een Russische Notitie van Charles B. Timmer, handelend over een zin uit de memoires van Alexander Herzen. \u2018Hij loog niet, maar zijn waarheid kostte hem niets\u2019, schreef Herzen over de dichter Georg Herwegh.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Herzens manuscript vertoont evenwel schrap- en verbeterwerk (ook een tussenzin is doorgekrast), resulterend in de tekst: \u2018hij loog niet, maar dat verplichtte hem nergens toe\u2019. Voor Timmer was dit reden om van een \u2018mysterie\u2019 te spreken: waarom liet Herzen zijn aanvankelijke opmerking vallen? En het duister verdichtte zich nog: twee Herzen-edities, waarin de geschrapte tekst is bewaard, hebben niet \u2018zijn\u2019 maar \u2018de\u2019 waarheid.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Mij leek <i>de omstandigheid dat<\/i> deze tekst bewaard is in de twee edities een dieper mysterie. In Timmers duisternis zag ik wel licht; ik kwam tot de conclusie dat hij een verkeerde oplossing aandroeg voor een niet bestaand raadsel.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Niet alleen het bloedstollende relaas van mijn denkwerk is te vinden in <i>Tirade<\/i> 298, maar ook Timmers reactie. Hij is niet overtuigd.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Timmer noemt mijn stukje \u2018scherpzinnig, maar wel sterk filologisch gericht\u2019. Hij bedoelt hier kennelijk iets denigrerends mee; zie ook zijn opmerking, dat het probleem niet op te lossen is \u2018door faciele vergelijkingen binnen het kader van een formele filologie\u2019. \u2018Faciel\u2019, \u2018formeel\u2019, het wil zeggen dat ik niet op de <i>inhoud<\/i> van Herzens woorden heb gelet. Dat blijkt ook aan het slot, waar Timmer schrijft dat ik \u2018de betekenissen van het tussenliggende niet heb gepeild\u2019, \u2018de signalen niet heb gezien\u2019 en de \u2018Chiffren niet heb gelezen\u2019. Kortom, ik heb niet begrepen waar Herzens woorden nu eigenlijk op sl\u00e1\u00e1n. (Waar ze op slaan, n.l. op het drama dat er\r\n<\/p><div class=\"pb\">[p. 509]<\/div><p>figuren als Herwegh rondlopen, die lafhartig verraad plegen en de revolutie alleen maar met de mond belijden, zet Timmer opnieuw- zijn eerste stuk recapitulerend &#8211; uiteen.) Timmer bedoelt blijkbaar, dat wanneer w\u00e8l rekening wordt gehouden met deze achtergrond van Herzens woorden, mijn redenering niet meer opgaat. Het was dus verspilde scherpzinnigheid.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Nu lijkt het mij niet zo scherpzinnig om de betekenis en de context van een zin te negeren, als ze onmisbaar zijn voor het betoog. Het is alsof Timmer niet onder de logica van mijn redenering uitkon en zich daarom wel verplicht voelde hem \u2018scherpzinnig\u2019 te noemen &#8211; om vervolgens die scherpzinnigheid te kleineren als \u2018oppervlakkig\u2019. Dat hij overigens in dit verband de term \u2018filologisch\u2019 gebruikt, waarmee hij ook zoiets schijnt te bedoelen als \u2018oppervlakkig\u2019 of \u2018puur technisch\u2019 (terwijl hijzelf de kwestie \u2018semantisch\u2019 wil benaderen) is niet juist. Filologie is juist de bestudering van teksten in de ruimste zin, waarbij geen enkel aspect dat de betekenis kan verhelderen mag worden genegeerd &#8211; terwijl semantiek uitsluitend de leer is van de betekenis van de afzonderlijke woorden. Maar het gaat er nu om of Timmer heeft aangetoond, dat mijn redenering &#8211; gelet op de bredere context en de diepere achtergrond van Herzens opmerking &#8211; niet klopt.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Dit nu toont hij volstrekt niet aan. De conclusie dat ik er niets van heb gesnapt is volkomen uit de lucht gegrepen.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Timmers punten 7 en 8, waarin hij nadere informatie geeft over het ms, de edities en de afschriften, staan buiten de polemiek en kunnen nu dus buiten beschouwing blijven. Mijn betoog wordt door hem bestreden in punt 1 t\/m 6.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Ik had geschreven:<\/p>\r\n\r\n<table class=\"list\">\n<tr class=\"list-item-container\" id=\"\">\n<td class=\"list-label\" id=\"\">A.<\/td>\n<td class=\"list-item\">dat Herzen de essentie van zijn opmerking heeft gehandhaafd (door Timmer bestreden in punt 1 en 5);<\/td>\r\n<\/tr>\n<tr class=\"list-item-container\" id=\"\">\n<td class=\"list-label\" id=\"\">B.<\/td>\n<td class=\"list-item\">dat \u2018zijn\u2019 en \u2018de\u2019 waarheid in dit geval op hetzelfde neerkomen (door Timmer bestreden in punt 4, waartoe 2 en 3 een aanloopje vormen);<\/td>\r\n<\/tr>\n<tr class=\"list-item-container\" id=\"\">\n<td class=\"list-label\" id=\"\">C.<\/td>\n<td class=\"list-item\">dat de reden die Timmer aandraagt voor het schrappen niet plausibel is (door Timmer bestreden in punt 6).<\/td>\r\n<\/tr>\n<\/table><div class=\"pb\">[p. 510]<\/div>\r\n<p>\r\n<\/p>\n<table class=\"small-margins\">\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">ad A<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">De essentie is n\u00edet gehandhaafd, schrijft Timmer, want<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">\u00a0<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">a) door het schrappen van \u2018hij loog niet, maar zijn waarheid kostte hem niets\u2019 blijft iets over (\u2018hij loog niet, maar dat verplichtte hem nergens toe\u2019) dat wartaal is; immers het <i>nalaten<\/i> van iets verkeerds kan iemand n\u00f3\u00f3it tot iets verplichten;<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">\u00a0<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">b) het schrappen van de tussenzin (\u2018ik blijf hier expres bij stilstaan, anders is het immers onmogelijk de innerlijke zin van het hele drama te begrijpen\u2019) maakt dat de woorden \u2018het hele drama\u2019 vervallen, terwijl het toch werkelijk een drama was, want Herwegh had Herzen in alle opzichten verraden.<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">\u00a0<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">Hiertegen wil ik opmerken:<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">\u00a0<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">a) \u2018Niet liegen\u2019 betekent \u2018de waarheid spreken\u2019; men leze dus iets <i>positiefs<\/i> in de negatieve formulering (en dit positieve kan wel degelijk een verplichting scheppen). Het is aardig om te zien hoe Timmer dit zelf ook opmerkt in punt 2 van zijn weerwoord, waar hij schrijft dat \u2018hij loog niet\u2019 betekent: hij was echt revolutionair gezind &#8211; een opmerking die het zojuist door hemzelf gestelde op flagrante wijze ontkracht.<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">\u00a0<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">b) De tussenzin behelst niet de mededeling \u2018het was een drama\u2019, maar de mededeling \u2018deze opmerking is belangrijk voor een beter begrip van het drama\u2019. Wat Herzen met de tussenzin heeft laten vervallen is dus: het onderstrepen van het belang van zijn woorden. Timmers opmerking is daarom niet ter zake.<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">ad B<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">Mijn opmerking, dat \u2018zijn waarheid\u2019 en \u2018de waarheid\u2019 beide betekenen: zijn de-waarheid-spreken, wordt door Timmer bestreden met het argument, dat \u2018zijn waarheid\u2019 slaat op Herweghs werkelijkheid, zijn gezindheid, idee\u00ebn, etc. Dit zou ik over het hoofd hebben gezien.<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">\u00a0<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">Welnu, ik heb dat niet over het hoofd gezien, en ik heb \u2018zijn de waarheid spreken\u2019 dan ook opgevat als \u2018zijn de waarheid spreken <i>over zichzelf<\/i>\u2019. Dit kan niets afdoen aan mijn stelling, dat \u2018zijn\u2019 en \u2018de\u2019 waarheid beide betrekking hebben op het eerste deel van de zin, n.l. dat hij niet loog (oftewel: dat hij over zichzelf de waarheid sprak). Ook Timmers toelichting, dat \u2018hij loog niet\u2019 eigenlijk betekent \u2018hij veinsde niet\u2019 doet hieraan niets af.<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<\/table><div class=\"pb\">[p. 511]<\/div>\r\n<p>\r\n<\/p>\n<table class=\"small-margins\">\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">ad C<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">Ik vond Timmers hypothese, dat Herzen de zin schrapte omdat hij hem elders wilde gebruiken, niet plausibel, omdat deze formulering \u2018elders\u2019 (d.w.z. in het dagbladartikel) <i>helemaal niet terug te vinden is!<\/i> Hiertegen merkt Timmer op:<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">\u00a0<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">a) Herzen schrapte wel vaker iets omdat hij het elders wilde gebruiken.<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">\u00a0<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">b) Het g\u00e1\u00e1t niet om \u2018trefwoorden\u2019, die teruggevonden zouden moeten worden.<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">\u00a0<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">c) Timmer geeft toe dat het alleen maar een \u2018vermoeden\u2019 van hem was, dat hij als litteraire kunstgreep heeft gebruikt om in zijn stuk op het dagbladartikel terecht te komen; \u2018maar niet had ik vermoed dat een filologe mij met het tellen van \u201ctrefwoorden\u201d zou weerspreken\u2019.<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">\u00a0<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">Mijn antwoord hierop is:<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">\u00a0<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">a) Hoe deze opmerking slaat op de onderhavige kwestie, vermag ik niet in te zien.<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">\u00a0<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">b) Hoe is een karakteristieke formulering \u00e0nders op te sporen dan via \u2018trefwoorden\u2019?<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<tr valign=\"top\">\n<td colspan=\"1\">\u00a0<\/td>\r\n<td colspan=\"1\">c) Ik heb het begrepen: wij mogen de heer Timmer niet tegenspreken wanneer hij ons, terwille van de opbouw van zijn stuk, onwaarschijnlijkheden in de maag wil splitsen.<\/td>\r\n\r\n<\/tr>\n<\/table>\n<p class=\"indent\">Ik concludeer dat Timmers tegenargumentatie van a tot z heeft gefaald. Zijn opmerking dat ik betekenissen, signalen en Chiffren niet heb gepeild, gezien en gelezen blijft een loze bewering.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Tot slot wil ik opmerken dat \u2018hij spelde je niet wat op de mouw\u2019 door Timmer verkeerd wordt gespeld.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">\r\n<i>Carola Kloos<\/i>\r\n<\/p>\r\n\r\n<h4>Slotwoord<\/h4>\r\n\r\n<p>Ik schreef in <i>Tirade<\/i> nr. 298, p. 381: \u2018Wanneer ik de zin \u201cHij loog niet maar dat verplichtte hem nergens toe\u201d <i>los van het geschrapte vervolg, dus ge\u00efsoleerd<\/i> bekijk, <i>zoals die nu in de Academie-uitgave staat,<\/i> dan valt mij op dat wat ik lees eigenlijk wartaal is.\u2019- Iedereen in dit land die nog nauwkeurig kan\r\n<\/p><div class=\"pb\">[p. 512]<\/div><p>lezen en over het gelezene kan nadenken zal de juistheid hiervan beamen. Wat ik schreef wordt niet \u2018op flagrante wijze ontkracht\u2019 door mijn interpretatie van \u2018Hij loog niet\u2019 met: \u2018hij was echt revolutionair gezind\u2019 &#8211; dit verandert niets aan de zaak. Wanneer ik zeg: \u2018H. van Galen Last is heel Fransgezind maar dat verplicht hem nergens toe\u2019, is mijn toevoeging even zinloos als een blindedarm. Dat hij zijn bespiegelingen over Franse tijdschriftartikelen geregeld in <span class=\"small-caps\">nrc<\/span> blijft spuien komt niet door een uit zijn gezindheid voortspruitende \u2018verplichting\u2019 maar door afspraken met de redactie van <span class=\"small-caps\">nrc<\/span> . Een ander voorbeeld: ik schrijf: \u2018A. vond de opmerking van B. scherpzinnig maar dat verplichtte hem nergens toe\u2019. &#8211; \u2018Nee toch?\u2019 denkt de lezer, \u2018dus niet tot een levenslange jaarwedde aan B.?\u2019<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Met iemand die het verschil niet begrijpt tussen \u2018&#8230; maar <i>zijn<\/i> waarheid kostte hem niets\u2019 &#8211; wat regelrecht naar de figuur van Horace en de roman van George Sand leidt en \u2018&#8230; maar <i>de<\/i> waarheid kostte hem niets\u2019 &#8211; wat nergens toe leidt &#8211; is het voor mij moeilijk verder van gedachten te wisselen.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">Daarom sluit ik deze discussie en besluit mijn kennismaking met mijn lieftallige opponente (<span class=\"small-caps\">nb<\/span>. dit verplicht mij nergens toe!)<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">met mijn verontschuldiging dat ik in verband met haar het woord \u2018scherpzinnig\u2019 heb gebruikt &#8211; ik neem het berouwvol terug;<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">met mijn dank voor de door haar gesignaleerde drukfout \u2018spelde\u2019 &#8211; moet natuurlijk zijn \u2018speelde\u2019<a href=\"#176\" name=\"176T\"><span class=\"notenr\">*<\/span><\/a>;<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">met aanhaling van de dichtregel van Horatius die Hildebrand als motto gebruikte voor zijn <i>Camera Obscura<\/i>:<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">\u2018nec lusisse pudet, sed non incidere ludum\u2019.<\/p>\r\n\r\n<p class=\"indent\">\r\n<i>Charles B. Timmer<\/i>\r\n<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-column dbnl-rechts is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:33.33%\">\n<p><div id=\"noten-apparaat\"><div class=\"interp\">\n<h3>Over dit hoofdstuk\/artikel<\/h3>\n<p><label>auteurs<\/label><\/p>\n<p> <a href=\"https:\/\/www.dbnl.org\/auteurs\/auteur.php?id=kloo010\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Carola Kloos<\/a><\/p>\n<p> <a href=\"https:\/\/www.dbnl.org\/auteurs\/auteur.php?id=timm002\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Charles B. Timmer<\/a><\/p>\n<p>over  <a href=\"https:\/\/www.dbnl.org\/auteurs\/auteur.php?id=timm002\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Charles B. Timmer<\/a><\/p>\n<br>\n<\/div><div class=\"notes-container\" id=\"noot-176\">\n<div class=\"note\">\n<dl>\n<dt>\n<a href=\"#176T\" name=\"176\"><span class=\"notenr\">*<\/span><\/a>\n<\/dt>\n<dd>Dit doet mij denken aan het geval van majesteitsschennis door een drukfout in Rusland in 1894. Bij de troonsbestijging van Nikolaas <span class=\"small-caps\">ii<\/span> wilde een leidende krant een beschrijving van de plechtigheid geven met: ?Toen drukte de patriarch de <i>kor?na<\/i> (kroon) op het hoofd van de tsaar.? Maar door een drukfout kwam in de krant: ?&#8230;legde de patriarch de <i>vor?na<\/i> (kraai, in de volksmond sufferd) op het hoofd van de tsaar.? Paniek en verontwaardiging. De volgende dag gaf de krant deze correctie: ?&#8230;Een diep betreurenswaardige drukfout&#8230; De lezer zal hebben begrepen dat er natuurlijk had moeten staan: ?Toen drukte de patriarch de <i>kor?va<\/i> (koe) op het hoofd van de tsaar.?<\/dd>\n<\/dl>\n<\/div>\n<\/div><\/div><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[p. 508] Weerwoord In Tirade 298 opponeerde ik tegen een Russische Notitie van Charles B. Timmer, handelend over een zin uit de memoires van Alexander Herzen. \u2018Hij loog niet, maar zijn waarheid kostte hem niets\u2019, schreef Herzen over de dichter Georg Herwegh. Herzens manuscript vertoont evenwel schrap- en verbeterwerk (ook een tussenzin is doorgekrast), resulterend&#8230; <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/\">Lees verder <span class=\"read-more-arrow\"><\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","class_list":["post-301585","dbnl","type-dbnl","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.4 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Weerwoord &#183; Uitgeverij Van Oorschot<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"In Tirade 298 opponeerde ik tegen een Russische Notitie van Charles B. Timmer, handelend over een zin uit de memoires van Alexander Herzen. \u2018Hij loog niet, maar zijn waarheid kostte hem niets\u2019, schreef Herzen over de dichter Georg Herwegh.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Weerwoord &#183; Uitgeverij Van Oorschot\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"In Tirade 298 opponeerde ik tegen een Russische Notitie van Charles B. Timmer, handelend over een zin uit de memoires van Alexander Herzen. \u2018Hij loog niet, maar zijn waarheid kostte hem niets\u2019, schreef Herzen over de dichter Georg Herwegh.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Uitgeverij Van Oorschot\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-11-24T13:13:06+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"8 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/\",\"url\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/\",\"name\":\"Weerwoord &#183; Uitgeverij Van Oorschot\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"1984-12-31T23:00:50+00:00\",\"dateModified\":\"2025-11-24T13:13:06+00:00\",\"description\":\"In Tirade 298 opponeerde ik tegen een Russische Notitie van Charles B. Timmer, handelend over een zin uit de memoires van Alexander Herzen. \u2018Hij loog niet, maar zijn waarheid kostte hem niets\u2019, schreef Herzen over de dichter Georg Herwegh.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"DBNL\",\"item\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Weerwoord\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/\",\"name\":\"Uitgeverij Van Oorschot\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Weerwoord &#183; Uitgeverij Van Oorschot","description":"In Tirade 298 opponeerde ik tegen een Russische Notitie van Charles B. Timmer, handelend over een zin uit de memoires van Alexander Herzen. \u2018Hij loog niet, maar zijn waarheid kostte hem niets\u2019, schreef Herzen over de dichter Georg Herwegh.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Weerwoord &#183; Uitgeverij Van Oorschot","og_description":"In Tirade 298 opponeerde ik tegen een Russische Notitie van Charles B. Timmer, handelend over een zin uit de memoires van Alexander Herzen. \u2018Hij loog niet, maar zijn waarheid kostte hem niets\u2019, schreef Herzen over de dichter Georg Herwegh.","og_url":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/","og_site_name":"Uitgeverij Van Oorschot","article_modified_time":"2025-11-24T13:13:06+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"8 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/","url":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/","name":"Weerwoord &#183; Uitgeverij Van Oorschot","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/#website"},"datePublished":"1984-12-31T23:00:50+00:00","dateModified":"2025-11-24T13:13:06+00:00","description":"In Tirade 298 opponeerde ik tegen een Russische Notitie van Charles B. Timmer, handelend over een zin uit de memoires van Alexander Herzen. \u2018Hij loog niet, maar zijn waarheid kostte hem niets\u2019, schreef Herzen over de dichter Georg Herwegh.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/weerwoord-10\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"DBNL","item":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/dbnl\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Weerwoord"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/#website","url":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/","name":"Uitgeverij Van Oorschot","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/dbnl\/301585","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/dbnl"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/dbnl"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=301585"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=301585"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}