{"id":263085,"date":"2016-02-11T13:52:28","date_gmt":"2016-02-11T12:52:28","guid":{"rendered":"http:\/\/www.tirade.nu\/?p=20982"},"modified":"2020-03-28T16:04:26","modified_gmt":"2020-03-28T15:04:26","slug":"nederland-vertaalt","status":"publish","type":"tirade_blog","link":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/","title":{"rendered":"Nederland vertaalt"},"content":{"rendered":" Edna St. Vincent Millay\n<p>Wat het wijze besluit van de jury van de prijs <a href=\"http:\/\/www.cultuurfonds.nl\/nederland-vertaalt\/vertaalwedstrijd\/over-de-vertaalwedstrijd\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Nederland vertaalt <\/a>ook moge zijn, voor mij was het een goede aanzet tot wat nu ineens een lichte verslaving is: po\u00ebzie vertalen. De wedstrijd sloot begin januari. Vijf gedichten kon je vertalen, alles in de <em>slip stream <\/em>van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs, die in 2016 wordt uitgereikt aan Babet Mossel.<\/p>\n<p>Omdat Babet Mossel voor uitgeverij Van Oorschot nu Arthur Miller\u2019s <em>Focus<\/em> vertaalt, spreek ik haar weleens, en dat is altijd leerzaam en een genoegen. Zo vindt zij dat vertalers zich niet op de voorgrond stellen moeten. En ze vindt dat de kans heel klein is dat onder de inzendingen voor de publiekswedstrijd een groot vertaler te ontdekken valt. Ik moet eerlijk bekennen dat dat me over de streep hielp: Dat Zullen We Nog Wel Eens Zien is een heel belangrijk katalysator voor handelen bij bij.<\/p>\n<p>Maar, ze had weer gelijk. Wat is vertalen moeilijk! Tot nader orde denk ik dus <em>geen<\/em> vertaler te zijn: wel heeft het me dit opgeleverd: ik ben een beter po\u00ebzielezer geworden, want je kunt bijna nooit zo goed een gedicht lezen als wanneer je het vertalen moet.<\/p>\n<p>Het Duitse gedicht vond ik het moeilijkst, dat durf ik dus niet eens te tonen. Frans en Spaans waren uitdagend maar niet goed genoeg.\u00a0 Deze gaat nog (en wat een goed gedicht!) Over de vertaling meld ik dus maar geheel terecht bescheiden dat ik niet hoger kom dan dit.<\/p>\n<p>Overigens is mijn ambitie niet geluwd: Met <a href=\"http:\/\/www.tirade.nu\/?p=20916\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Marko van der Wa<\/a>l waag ik mij nu aan een reeks Philip Larkin gedichten. Allebei een ander gedicht vertalen en dan elkaars vertaling becommentari\u00ebren. Omdat ik ze in elk geval heel goed lees op deze manier.<\/p>\n<p>Nu met de billen bloot: (leve tweetalige edities!)<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p><strong>Love is Not All (Sonnet XXX)<\/strong><\/p>\n<p><strong>Edna St. Vincent Millay, 1892 &#8211; 1950 <\/strong><\/p>\n<p>Love is not all: it is not meat nor drink<br \/>\nNor slumber nor a roof against the rain;<br \/>\nNor yet a floating spar to men that sink<br \/>\nAnd rise and sink and rise and sink again;<br \/>\nLove can not fill the thickened lung with breath,<br \/>\nNor clean the blood, nor set the fractured bone;<br \/>\nYet many a man is making friends with death<br \/>\nEven as I speak, for lack of love alone.<br \/>\nIt well may be that in a difficult hour,<br \/>\nPinned down by pain and moaning for release,<br \/>\nOr nagged by want past resolution\u2019s power,<br \/>\nI might be driven to sell your love for peace,<br \/>\nOr trade the memory of this night for food.<br \/>\nIt well may be. I do not think I would.<\/p>\n<p><strong>Liefde is niet alles<\/strong><\/p>\n<p>Liefde is niet alles, het is geen vlees of drinken<br \/>\nNoch slaap, noch een dak tegen slecht weer<br \/>\nNoch ook een drijfhout voor mannen die verdrinken,<br \/>\nTen ondergaan en boven komen, keer op keer.<br \/>\nLiefde vult de ontstoken long toch niet met lucht<br \/>\nZuivert het bloed niet, zet geen gebroken bot<br \/>\nDat toch menig mens onder een doodswens zucht<br \/>\nNu ik dit zeg zelfs, is door liefdestekort.<br \/>\nHet kan zo zijn dat, bij een hard gelag<br \/>\nKreunend om verlossing, terneer gedrukt door pijn<br \/>\nOf getergd door nood, voorbij wat kracht vermag,<br \/>\nDat ik -voor vrede- jouw liefde gedwongen te koop aanbied,<br \/>\nof voor eten moet ruilen de herinnering aan deze nacht.<br \/>\nHet zou kunnen. Maar ik denk toch van niet.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wat het wijze besluit van de jury van de prijs Nederland vertaalt ook moge zijn, voor mij was het een goede aanzet tot wat nu ineens een lichte verslaving is: po\u00ebzie vertalen. De wedstrijd sloot begin januari. Vijf gedichten kon je vertalen, alles in de slip stream van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs, die in 2016&#8230;<br \/><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/\">Lees verder <span class=\"read-more-arrow\"><\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","template":"","tirade_blog_category":[],"trefwoord":[],"class_list":["post-263085","tirade_blog","type-tirade_blog","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.4 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Nederland vertaalt &#183; Uitgeverij Van Oorschot<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Nederland vertaalt &#183; Uitgeverij Van Oorschot\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Wat het wijze besluit van de jury van de prijs Nederland vertaalt ook moge zijn, voor mij was het een goede aanzet tot wat nu ineens een lichte verslaving is: po\u00ebzie vertalen. De wedstrijd sloot begin januari. Vijf gedichten kon je vertalen, alles in de slip stream van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs, die in 2016...Lees verder\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Uitgeverij Van Oorschot\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-03-28T15:04:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/ednastvincentmillay-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"224\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"270\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/\",\"url\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/\",\"name\":\"Nederland vertaalt &#183; Uitgeverij Van Oorschot\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"2016-02-11T12:52:28+00:00\",\"dateModified\":\"2020-03-28T15:04:26+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Tirade blog berichten\",\"item\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade-blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Nederland vertaalt\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/\",\"name\":\"Uitgeverij Van Oorschot\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Nederland vertaalt &#183; Uitgeverij Van Oorschot","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Nederland vertaalt &#183; Uitgeverij Van Oorschot","og_description":"Wat het wijze besluit van de jury van de prijs Nederland vertaalt ook moge zijn, voor mij was het een goede aanzet tot wat nu ineens een lichte verslaving is: po\u00ebzie vertalen. De wedstrijd sloot begin januari. Vijf gedichten kon je vertalen, alles in de slip stream van de Martinus Nijhoff Vertaalprijs, die in 2016...Lees verder","og_url":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/","og_site_name":"Uitgeverij Van Oorschot","article_modified_time":"2020-03-28T15:04:26+00:00","og_image":[{"width":224,"height":270,"url":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/wp-content\/uploads\/2016\/02\/ednastvincentmillay-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/","url":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/","name":"Nederland vertaalt &#183; Uitgeverij Van Oorschot","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/#website"},"datePublished":"2016-02-11T12:52:28+00:00","dateModified":"2020-03-28T15:04:26+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade_blog\/nederland-vertaalt\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Tirade blog berichten","item":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/tirade-blog\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Nederland vertaalt"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/#website","url":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/","name":"Uitgeverij Van Oorschot","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tirade_blog\/263085","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tirade_blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/tirade_blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=263085"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tirade_blog\/263085\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=263085"}],"wp:term":[{"taxonomy":"tirade_blog_category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tirade_blog_category?post=263085"},{"taxonomy":"trefwoord","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.vanoorschot.nl\/en\/wp-json\/wp\/v2\/trefwoord?post=263085"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}