Rokus Hofstede wint Martinus Nijhoff Vertaalprijs!

Het Cultuurfonds kent de Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2021 toe aan de vertaler Rokus Hofstede voor zijn vertalingen uit het Frans. De jury noemt zijn oeuvre ‘een indrukwekkende prestatie van zeer hoge klasse’. 

Rokus Hofstede (Hengelo, 1959) bracht een groot deel van zijn jeugd in Zwitserland en België door. Hij studeerde sociale geografie, culturele antropologie en legde zich vanaf 1990 toe op het vertalen van Franse literatuur. Hofstedes oeuvre omvat bijna vijftig titels, waaronder Roemloze levens van Pierre Michon en het onlangs verschenen De jaren van Annie Ernaux. 

Hij vertaalde verder literaire werken van onder anderen Emil Cioran, Georges Perec, Charles- Ferdinand Ramuz en George Simenon, naast non-fictie boeken van Roland Barthes, Pierre Bourdieu en Bruno Latour. 

Hofstedes oeuvre is van een onveranderd hoog niveau, waarin hij zich steeds een uitgesproken betrouwbaar en briljant vertaler toont. Zijn vertalingen zijn niet alleen zeer precies en degelijk, maar ook doorspekt met inventieve en vaak geestige oplossingen. Daarnaast werpt hij zich via inleidingen, lezingen en commentaren op als een belangrijk pleitbezorger van de Franse literatuur in Nederland en Vlaanderen’, aldus de jury. 

Meer informatie op de website van het Prins Bernhard Cultuurfonds.

Eén erwt maakt nog geen snert

Vanaf het einde van de jaren vijftig komen Riffijnen uit Marokko naar Nederland toe. In de loop der jaren is er een groot aantal misverstanden rondom deze groep, hun migratie en Marokko ontstaan. Asis Aynan neemt de lezer mee langs een aantal van die misverstanden.

Wonen er wel Marokkanen in Nederland? Waarom staat in Nederland de kerk in het hart van een dorp en is in Marokko de plek van de moskee aan de rand van een gemeenschap? Waren de gastarbeiders economische óf juist politieke vluchtelingen? Was Nederland eigenaar van Tanger en kun je echt niet af van de dubbele nationaliteit? Asis Aynan schreef met Eén erwt maakt nog geen snert een zeldzaam verhelderend persoonlijk essay.

Driemaal herdruk!

Gars, het oerboek van Martin Michael Driessen, een furieuze en uitbundige roman over de avonturen van de zeer onhistorische ridder Gars de Gars. Lange armen van dichter Ester Naomi Perquin over de alledaagse werkelijkheid van de Nederlandse Politie achter het credo ‘waakzaam en dienstbaar’. De ent waarin de fijnzinnige pen van Jannie Regnerus die het beklemmende, weidse landschap zo helder weet te schetsen, alom aanwezig is – deze drie prachtige titels rollen deze week als (herziene) herdruk onder de persen vandaan!