Prijzenregen voor Ester Naomi Perquin

De Anna Blaman Prijs voor literatuur van het Prins Bernhard Cultuurfonds Zuid-Holland is voor het jaar 2010 toegekend aan Ester Naomi Perquin.

Uit het juryrapport: ‘Haar gedichten ogen kalm en zijn vaak beheerst van toon. Ze verkennen een zelf dat niet op weg is naar weer een volgende grens maar dat probeert af te vlechten wat bestaat. In haar werk draagt rust onrust in zich en komt onrust tot rust door verkenning. Perquins domein is het alledaagse: ze beschouwt relaties, al te bekende kamers en vaste gewoontes. Vaak is ze geestig, soms koel en afstandelijk. Bijna altijd toont ze zich zeer bewust van haar gereedschap, de woorden. De jury is verheugd dat er in een onaffe, zoekende stad als Rotterdam een dichter is komen wonen die zo precies en eigenzinnig reflecteert op zowel de binnen- als buitenwereld.’

Op 24 april jongstleden werd aan Perquin voor haar bundel Namens de ander (2008) de Jo Peters Poëzieprijs 2010 uitgereikt. Haar debuutbundel Servetten halfstok (2007) werd in datzelfde jaar bekroond met de debuutprijs Het Liegend Konijn, die in Brussel werd uitgereikt, gevolgd door de Eline van Haarenprijs 2008. Voor beide bundels ontving Perquin in 2009 tevens de Lucy B. en C.W. van der Hoogt-prijs.

Ester Naomi Perquin publiceerde gedichten in De Tweede Ronde en Tirade en is redacteur van laatstgenoemde tijdschrift.

Margriet Berg en Marja Wiebes ontvangen hoge Russische vertaalprijs

Het Internationale Vertaalcentrum voor Russische literatuur (onderdeel van de Russische Academie van Wetenschappen) te Sint Petersburg is dit jaar in het buitenland op zoek gegaan naar de beste vertalingen van Russische literatuur. Voor het concours kwamen literaire vertalingen in alle talen in aanmerking, mits gepubliceerd in de afgelopen drie jaar (2007 t/m 2009). De uitslag van het vertaalconcours is inmiddels bekend en de jury koos in maar liefst twee van de vier categorieën voor een Nederlandse winnaar. In de categorie ‘poëzie’ won het vertalersduo Margriet Berg en Marja Wiebes met hun vertaling Werken van Anna Achmatova van uitgeverij Van Oorschot.  Froukje Slofstra won in de categorie ‘debuutvertalingen proza’ met haar vertaling Leven & Lot van Vasili Grossman (uitgeverij Balans).

Alle winnaars worden beloond met geldprijzen. De uitreiking van de prijzen vindt op 1 juli plaats in Sint Petersburg tijdens een plechtige ceremonie in het Instituut voor Russische Literatuur (Poesjkinhuis) in aanwezigheid van de leden van een internationale raad van experts.

 

Het Tevatron van Fermilab

In de kantlijn
door Wouter van Oorschot

Het Higgsdeeltje is misschien meervoudig. Het Higgsdeeltje is het langverwachte deeltje waar fysici op jagen bij de grote nieuwe LHC-versneller bij Genève. De suggestie dat er meerdere soorten Higgs zijn, komt van fysici van het Fermilab in de Verenigde Staten. Zij baseren zich op metingen bij het Tevatron van Fermilab, de op één na grootste deeltjesversneller op aarde. In de deeltjesbotsingen daar doken iets meer muonen (materie) op dan antimuonen (antimaterie). En zo’n asymmetrie kan volgens hen wijzen op meervoudige Higgs. De standaardversie van het Standaard Model (dat de bouwsteentjes van de natuur beschrijft en de krachten die hen tot materie bijeenbinden) gaat uit van één meetbaar Higgsdeeltje. Drie andere versies zouden onmiddellijk opgaan in andere deeltjes. Samen vormen deze zichtbare en ‘verdwenen’ Higgsversies een ‘doublet’. De fysici van Fermilab suggereren nu dat er twee Higgsdoubletten bestaan. Die zouden samen drie elektrisch neutrale Higgsdeeltjes geven, één positief en één negatief geladen.

bron: redactie wetenschap NRC Handelsblad 15 juni 2010

Vraag: bestaan die twee doubletten nu uit drie deeltjes of uit vijf, waarvan drie elektrisch neutraal, één positief en één negatief geladen?

‘De Kersentuin’ in een oer-Russische mise-en-scene

Theatergezelschap mimesis debuteert met Anton Tsjechovs ‘De Kersentuin’. De regie is in handen van Marina Abashidze. Met haar Russisch/Georgische afkomst en vele jaren ervaring als leidend actrice in de grote theaters in Rusland, kan zij dit stuk doorgronden als geen ander. Dit toneelstuk is een van Tsjechovs meest populaire werken. Het onderwerp van dit stuk past ook helemaal in onze tijd: hoe gaan mensen om met verandering? In onze Kersentuin is het centrale thema dat de tijd niet stil gezet kan worden. De personages zijn onmachtig hun leven een andere wending te geven. Wat als we zelf geconfronteerd worden met zulke veranderingen? De Kersentuin is daarmee een stuk dat midden in de actualiteit staat en daarom blijft boeien.
Opvoeringsdata 1e serie (alle uitvoeringen starten om 20:15 uur):
Woensdag                             16 juni Haarlem – Stadsschouwburg    Maandag          21 juni Zwolle – Odeontheater
Woensdag                             23 juni Utrecht – Theater de Kikker    Vrijdag             25 juni Den Bosch – Koningstheater
Zondag     27 juni Den Haag – Theater Diligentia
Meer informatie en kaarten: www.tg-m.nl.

Uitslag ontwerpwedstrijd

Hieroonder vind je de uitslag van de Damokles-ontwerpwedstrijd. Christoph Noordzij,heeft de beste inzendingen voorzien van professioneel commentaar en maakte en selectie van de drie beste, waaronder de winnaar.

Christoph Noordzij maakt met zijn bureau Collage alle ontwerpen voor uitgeverij Van Oorschot. De eveneens vermaarde vormgever/typograaf Gerrit Noordzij neemt met name de typografische omslagen (met alleen letters op de voorkant) voor zijn rekening.

Win je cover

Welk boekomslag van De donkere kamer van Damokles vind jij er spannend, mooi of interessant uitzien of geeft de inhoud het beste weer? Kortom welk omslag vind jij het beste bij het boek passen? Schrijf een motivatie waarom jij dat omslag het beste vindt.

Of denk jij dat je een betere cover kunt maken? Stuur ons dan je eigen ontwerp met je motivatie erbij.

Stuur je antwoord (maximaal 1 A4) voor 31 december op naar contact@vanoorschot.nl of naar Uitgeverij van Oorschot, Herengracht 613 1017 CE Amsterdam. De beste motivatie en/of het mooiste omslag wordt uiteraard op de website gepubliceerd. Verder maak je kans op een boekenpakket en een exemplaar van het boek met de gekozen cover of een exemplaar met je eigen unieke omslag.

 

Beeld

 

Links


http://www.willemfrederikhermans.nl/

Het Willem Frederik Hermans instituut wil het centrum zijn voor de bestudering van de literaire nalatenschap van Willem Frederik Hermans, zoals vergelijkbare instellingen in het buitenland dit op hun terrein doen. Het instituut stelt zich ten doel om onder andere door middel van de onderhavige WFHi site de kennis van het oeuvre en de persoon van Willem Frederik Hermans te bevorderen.

Hier staat een grote literatuurlijst over De donkere kamer van Damokles

www.dbnl.org
De Digitale Bibliotheek van de NederlandseLetteren heeft heel veel informatie over W.F. Hermans.

Scholierenwiki

Onder het plaatje vind je het artikel over De donkere kamer van damokles op de Scholierenwiki.

Over het boek en de film

Fons Rademakers’ meesterwerk ‘Als twee druppels water’ was een succes in 1963: liefst 500.000 bioscoopbezoekers en geselecteerd voor het filmfestival van Cannes. Daarna was deze verfilming van De donkere kamer van Damokles van W.F. Hermans nauwelijks meer te zien. Financier Freddy Heineken verbood in 1982 een vertoning op tv, naar verluidt vanwege de rol die zijn ex-minnares Nan Los in de film speelde.


‘Als twee druppels water’ is niet helemaal een verfilming van de roman ‘de donkere kamer van Damokles’.
Wie hoopt in de film alle episoden uit het boek tegen te komen, vergist zich. Film en boek zijn eerder twee varianten op een zelfde thema.

Dit is het thema: Het is bekend dat alle menselijke individuen in hun jeugd de neiging hebben zichzelf groter en sterker te zien, dan zij later onder pijn en teleurstelling ondervinden te zijn. Bij het intreden van de volwassenheid begraven zij hun grotere Ik, het “super ego”, zoals de psychologen zeggen, en leggen zich neer bij de onwrikbare omstandigheden waaronder zij geen helden zijn geworden.
Maar er zijn episoden in de geschiedenis, waarin de ijzeren alledaagsheid en zijn beperkingen plotseling lijken ineen te storten. Dergelijke episoden zijn oorlogen en revoluties, een dergelijke episode was ook de Duitse bezetting van West-Europa.

Het verhaal: Juni 1944. Plaats: het dorp Voorschoten. Ducker, een kleine sigarenwinkelier verdraagt zijn heerszuchtige vrouw die hem bedriegt met een N.S.B.-er. Ducker heeft alleen hart voor zijn krankzinnige moeder die bij hem inwoont. Het land is bezet, de oorlog woedt ondergronds verder. Ducker merkt er weinig van, hij doet als vroeger zij dagelijkse plichten. Zijn enig amusement is zijn judoclubje.

Dan daalt, op een nacht, een uit Engeland gestuurde agent die geheime opdrachten moet uitvoeren. Ducker ontdekt nu iets bijna ongelooflijks: Dorbeck lijkt op hem als een tweelingbroer. Alleen, terwijl hijzelf blond en minnetjes, heeft Dorbeck een donkere haardos en hij is een man die nooit genoegen genomen zou hebben met het middelmatige leven van Ducker. Ducker voelt zich weerloos aan hem overgeleverd.

In opdracht van Dorbeck verricht Ducker nu allerlei gevaarlijke dingen. Hij wordt een ander mens. Dorbeck heeft hem een Leica gebracht en een pistool. Ducker neemt deel aan een moordaanslag op een paar Duitse provocateurs, brengt een andere Engelse agent onderdak. Kort daarop worden zijn vrouw en moeder gearresteerd. Het is duidelijk dat de Duitsers Ducker op het spoor zijn – later blijkt dat zijn eigen vrouw hem verraden heeft. Ducker moet vluchten. Hij leert Marianne kennen, die zijn haar zwart verft om hem onherkenbaar te maken. Als hij in de spiegel kijkt, begrijpt hij wat er met hem gebeurd is: nu pas lijkt hij helemaal op Dorbeck, zijn zwartharige “super ego” dat alles durft.

Hij pleegt op telefonische instructie van Dorbeck een tweede moordaanslag, en vertelt daarna zijn vriendin Marianne dat eigenlijk al zijn heldendaden op instigatie van Dorbeck verricht zijn. Het is hem te moede of het eigenlijk niet zijn eigen daden zijn. Kort daarop wordt hij door de Duitsers gegrepen, die een opsporingsverzoek gepubliceerd hebben op Ducker’s naam, maar met Dorbeck’s foto erbij. De Duitsers houden hem voor Dorbeck, maar kunnen hem zelfs niet onder mishandelingen ertoe brengen daden te bekennen die hij inderdaad niet gepleegd heeft, maar klaarblijkelijk Dorbeck.

Na de geallieerde overwinning wordt Ducker onmiddellijk door de Nederlandse justitie gearresteerd. Men verwijt hem dat alle verzetsdaden die hij gepleegd heeft op ongelukken zijn uitgelopen en verdenkt hem ervan in feite voor de Duitsers te hebben gewerkt. Dit onmogelijke sigarenwinkeliertje Ducker een verzetsstrijder?

Zijn verhaal dat er een tweede man bestaan zou hebben die als twee druppels water op hem lijkt, is te onwaarschijnlijk om geloof te vinden. Eerder is Ducker een psychopaat, zoals de dokter, die indertijd zijn moeder nog behandeld heeft, hem komt vertellen. Dorbeck is in het gunstigste geval een hallucinatie geweest. Zag Ducker’s moeder ook al niet spoken? Nou dan…

Toch blijft Ducker zich op Dorbeck beroepen, maar Dorbeck is spoorloos en iedereen die Dorbeck gekend heeft, blijkt verdwenen. De Leica waarmee hij zichzelf en Dorbeck in een spiegel gefotografeerd heeft is onvindbaar en als het fototoestel eindelijk gevonden wordt en Ducker de film onder politietoezicht mag ontwikkelen, blijkt er niets op de film te staan. In wanhoop doet Ducker een poging weg te lopen. De schildwachten schieten hem neer.

Waar is Dorbeck? Waar is Marianne?

De laatste beelden van de film tonen ons Marianne en Dorbeck aan een Zuidelijk strand. “Vroeger”, zegt Marianne, “heb ik iemand gekend die als twee druppels water op je leek”. Het wordt in het midden gelaten of wij hier voor ons zien wat werkelijk gebeurd is, dan wel dat deze beelden de laatste wanhoopsfantasie van Ducker voorstellen.

‘Als twee druppels water’ is een allegorische voorstelling van de krachten die in de menselijke ziel kunnen optreden en we zouden de werkelijkheid geweld aandoen, door wat er raadselachtig aan deze krachten is, niet raadselachtig te laten.
De toeschouwer twijfelt er niet aan dat Dorbeck werkelijk bestaan heeft, maar Ducker kan dit niet bewijzen en het feit dat Dorbeck als twee druppels water op Ducker leek, maakt het bewijs alleen maar moeilijker.

Zodoende is de na de oorlog spoorloos verdwenen Dorbeck symbolisch voor de veranderingen in Ducker’s persoonlijkheid. De bezetting maakt wonderen weer mogelijk: een op het oog kleurloze persoonlijkheid wordt een held. Maar als de bezetting afgelopen is en het normale leven met zijn onwrikbare alledaagsheid weer gezag krijgt, verdwijnt de held, en moet de kleurloze persoonlijkheid opdraaien voor wat de held heeft gedaan.

(Releasetekst ‘Als twee druppels water’ bron: persmap filmmuseum)

Nieuw in de Oorshop

  ‘Met al zijn coquetterie naar de filosofische katheder blijft Prometheus het levenswerk van een mens, niet van een specialiste; het is in laatste instantie een pamflet, dat scherp partij kiest en langademig uitspint, omdat het één ding tot het bittere einde moet zeggen; het legt getuigenis af van een belezenheid, die tot iets gediend heeft. Ik zag hier een koppige streep door mijn filosofisch kasboek getrokken, die persoonlijk groepeerde, wat in mijn academische hersens chaotisch dooreenlag; hier organiseerde iemand, hier deden de parolen “individu” en “collectiviteit” de enige plicht die men van parolen kan vergen: zij waarschuwden de lezer, dat hij van het begin tot het eind partij moest zijn.’ – Menno ter Braak over Prometheus

Prometheus is een boek dat telkens weer kan zijn wat het voor Menno ter Braak geweest is: een ‘bevrijding’ voor mensen, die nog in bepaalde denkschema’s vastzitten, een overhoop halen van alles, dat bij hen nog kritiekloos en onpersoonlijk gerangschikt is. Prometheus biedt voor oude denkvormen een nieuwe, voor een verstarde dogmatiek een beweeglijke dialectiek. Hier is iemand aan het woord, die bezig is zich van vooroordelen te ontdoen, die ‘zich bevrijdt’. Het is de oefening van een ‘vrije geest’, van belang voor ieder, die in het functioneren van vrije geesten belangstelt, of er zelf een worden wil. Men leert er niet van: Hegel, of de dialectiek, of hoe de maatschappij in elkaar zit. Men kan er van leren ‘zich te bevrijden’ van dogma’s en stelsels, van oude en nieuwe boeken, ook van Prometheus.

Nu in de oorshop van € 25,00 voor € 15,00  

‘Het zevende deel is het beste tot nu toe’

In NRC Handelsblad van 27 augustus stond een bespreking van het nieuwe dagboekdeel van Frida Vogels, geschreven door Janet Luis. Ze schrijft: “Ik heb alle dagboekdelen tot nu toe gelezen. Wat dit deel zo levendig maakt, levendiger nog dan de vorige delen, is het uitgesproken karakter ervan. De zaken worden hier op de spits gedreven, zo noemt zij dat zelf ook. Conflicten worden opgezocht, ruzies uitgevochten, moeilijke onderwerpen toch bij de naam genoemd. Resultaat: veel pijnlijke onthullingen.”

Net als de vorige delen is dit zevende deel, over de jaren 1968-1969, zelfstandig te lezen. Voor dit deel geldt dat overigens nog meer dan voor de eerdere delen. Men zou het bijna een zelfstandige roman kunnen noemen.

In Tirade 434 staat een essay over Frida Vogels, geschreven door Trees Dunk. Op www.tirade.nu is de eerste bladzijde te lezen.