Deze schitterende vertaling door Yolanda Bloemen en Marja Wiebes (bekroond met de Martinus Nijhoffprijs 2008) van het grootste meesterwerk uit de Russische literatuur, Tolstojs Oorlog en vrede, behelst de enige echte originele tekst: het door Tolstoj zelf in boekvorm gepubliceerde verhaal over de adellijke families Rostov en Bolkonski, hun zinderende feesten en liefdesgeschiedenissen en dat tegen de achtergrondvan Napoleons fataal verlopen Russische veldtocht, afgesloten met Tolstojs beschouwingen over de aard en betekenis van de geschiedenis en over het probleem van de vrije wil. Kortom: het Ene boek waarin liefde, vriend- en vijandschap, het intiem-persoonlijke en het groot-menselijke samenkomen in een verbluffend actuele roman die het hele leven omvat. Met veel extra’s: o.a. historische aantekeningen, vier landkaarten en een lijst van historische personen. En dat voor € 29,90.
Van Oorschot en Maxim Osipov starten tijdschrift voor Russische exil-schrijvers
Russische schrijvers kunnen niet meer vrij in hun moederland publiceren. Daarom start Uitgeverij Van Oorschot in samenwerking met de gevluchte Russische schrijver Maxim Osipov het tijdschrift Fifth Wave, een platform voor onafhankelijke Russische literatuur. Fifth Wave zal vier keer per jaar in het Russisch verschijnen. Een selectie daarvan verschijnt twee keer per jaar in het Engels. Het… Lees verder
Willem die Madoc maakte
Na een storm in het jaar 1196 halen kustvissers een kleuter uit de branding. Die blijkt de enige overlevende van een schipbreuk te zijn. De jongen, vermoedelijk een koningskind, brengt zijn jeugdjaren door in een klooster nabij Brugge. Dat ontvlucht hij om zijn familie terug te vinden. Onder de naam Madoc leidt hij een leven… Lees verder
De wereld is niet stuk te krijgen
In zijn krachtige, onsentimentele en verrassende verhalen richt de Russische schrijver Maxim Osipov zijn blik op mensen die door ingrijpende gebeurtenissen – verraad, maatschappelijke commotie, ziekte of dood – grote veranderingen ondergaan. Net zo geraffineerd en veelzijdig als in een roman belicht hij de mensen van verschillende kanten en legt hen bloot tot in de… Lees verder
Uwe Johnsons Jahrestage: meer lovende kritieken
Onlangs verscheen het magnum opus van Uwe Johnson voor het eerst in Nederlandse vertaling. Een jaar uit het leven van Gesine Cresspahl weet op overweldigende wijze een veelheid aan verhalen te vervlechten. Het is het dagdagelijkse relaas van Gesine en haar dochter Marie die naar New York zijn uitgeweken. Gesine vertelt haar dochter over haar… Lees verder
Pastorale alom juichend ontvangen
Met een korte roffel werd Pastorale van Stephan Enter verkozen tot Boek van de Maand november in De Wereld Draait Door. Het boekenpanel keek al lang uit naar dit boek, volgens Grietje Braaksma: ‘Kan Stephan Enter zich overtreffen? Ja dat kan-ie. (…) De zinnen zijn gebeeldhouwd en de metaforen zijn werkelijk om te smullen. Dit… Lees verder
De Witte garde
Groots en verschrikkelijk was het, het jaar onzes Heren 1918, het tweede sinds de revolutie’, aldus de openingszin van Boelgakovs magistrale, caleidoscopische roman De Witte garde. De plaats van handeling is Kiev, waar vluchtelingen van allerlei pluimage hun heil hebben gezocht en de dagen van het door de Duitsers geïnstalleerde marionettenregime geteld lijken te zijn…. Lees verder
Feestdagenverkoop: 11 december 2025
U bent van harte welkom om langs te komen op de uitgeverij voor onze feestdagenverkoop: donderdag 11 december 2025 van 15.00 tot 19.00 uur. Aanmelden niet nodig.
Uitgeverij Van Oorschot
Herengracht 613
1017 CE Amsterdam
Prospectus voorjaar 2026
De nieuwe prospectus is er! Voorjaar 2026: frisse non-fictie, een veelbelovende debutant, vertaalde klassiekers, hartverwarmende essays én de vertrouwde Terloopsjes.
Tot alles in beweging komt: evenementen met Ester Naomi Perquin
Woensdag 3 december 2025 17:00 uur bij SPUI25, in de Literaire Letterenshow.
Vrijdag 12 december 2025 20:00 uur bij De Literaire Hemel in Café de Amer in Amen.