Van Oorschot Nieuws

Duizend vrouwen zullen twaalf dagen lang Anna Karenina voorlezen
Onlangs verschenen: Maria Barnas’ nieuwe poëziebundel Nachtboot
Al 65 jaar het mooiste uit de Russische Bibliotheek
Muizen en mensen in nieuwe vertaling
Nieuwe faxen aan Ger
Van Oorschot in de wereld
Daal neder, engel!

Anna_Karenina

Duizend vrouwen zullen twaalf dagen lang Anna Karenina voorlezen

Op zaterdag 15 september trapt het International Literature Festival Utrecht (ILFU) af met een twaalf dagen durende voorleesmarathon van Anna Karenina, een roman met een van de belangrijkste vrouwelijke hoofdpersonen uit de wereldliteratuur. Tot en met 26 september zullen op Utrecht Centraal Station in totaal duizend vrouwen in zoveel mogelijk talen de duizend pagina's van het beroemde boek van de Rus Lev Tolstoj voorlezen. Het ILFU werkt voor de marathon samen met UN Women Nederland, de vrouwenrechtenorganisatie van de Verenigde Naties.

Vrouwen die zin hebben om mee te lezen, alleen of met hun vriendinnen, zussen, collega's, instelling of leesclub, kunnen zich aanmelden.

Meer informatie over de marathon is te vinden via de website van het ILFU.Delen

 
Nachtboot_1400pxl

Onlangs verschenen: Maria Barnas’ nieuwe poëziebundel Nachtboot

Ik maak van tijd momenten
door mijn ogen dicht te doen en open.

De vracht die door het water sleept
bewaakt wat nog moet komen. Altijd


eerder dan ik dacht en later vaart
de boot die niets vervoert dan nacht.


Met deze distichons besluit Maria Barnas 'Nachtboot', het openingsgedicht uit haar onlangs verschenen gelijknamige dichtbundel. In Nachtboot roept ze  vragen op over de authenticiteit van het individu en zijn omgeving aan de hand van kunst, de stad en (gecultiveerde) natuur. In al haar gedichten doet Barnas een poging iets waarachtigs te beschrijven en te veroorzaken, bewust van het feit dat elke beschrijving een nieuwe laag aan de gemaakte wereld toevoegt. Daardoor functioneert de taal in deze gedichten als instrument, maar ook als stoorzender, en ultieme vorm tegelijk - waarin steeds een onverwachte wending plaatsvindt die alleen kan bestaan in de ruimte van het gedicht. Elk gedicht is een ruimte die de lezer kan betreden, een lichamelijke ervaring. Gedichten over wonen op verschillende plekken, vormexperimenten, soms meertalig maar steeds lyrisch, en klank- en beeldrijk.  

In de bundel Nachtboot stelt dichter Maria Barnas dat het oorlog is, maar dan op een plek waar we die niet verwachten. En we doen het zelf. [...] Zo onheilspellend kan een geruststelling zijn. de Volkskrant
Delen

 
Actieoverzicht_copy

Al 65 jaar het mooiste uit de Russische Bibliotheek

Van Gogol tot Paustovski en van Tsvetajeva tot Tolstoj!
Voor iedereen die deze iconische reeks nog niet kent, zijn eigen verzameling compleet wil maken of een perfect boek cadeau wil doen prijzen we, tot het einde van het jaar, per maand twee van de mooiste klassiekers uit de reeks af van €45,- naar € 29,99.
Bestel de titels in onze webshop of ga naar de betere boekhandel voor deze mooie aanbieding!
De actietitels van juli zijn:
Gogol Verhalen en novellen ISBN: 9789028240483
Dostojevski Arme mensen en negen andere romans en novellen ISBN: 9789028261808
Delen

 
muizen_en_mensen_1400_pxl

Muizen en mensen in nieuwe vertaling

De Amerikaanse schrijver en Nobelprijswinnaar John Steinbeck werd op slag wereldberoemd toen hij in 1937 Of Mice and Men publiceerde. Nu is er een prachtige nieuwe vertaling van dat meesterwerk, door Peter Bergsma.

De hoofdpersonen George en de mentaal zwakke Lennie zijn onafscheidelijk. Als Lennie wordt beschuldigd van aanranding van een meisje moeten ze op zoek naar ander werk, dat ze vinden op de boerderij van de vader van Curley. Maar ook daar gaat het mis. Curley merkt dat zijn vrouw met de mannen flirt en daagt Lennie uit. In het gevecht dat daarop volgt verbrijzelt Lennie Curleys hand. De zaak wordt in de doofpot gestopt, maar zijn vrouw zoekt Lennie opnieuw op, wat eindigt in een drama; George en Lennie moeten vluchten. Samen praten ze over hun eigen droomboerderijtje en de konijnen waar Lennie voor mag zorgen. Wat dan volgt is een even gruwelijk als aangrijpend einde van hun diepe vriendschap. 

Muizen en mensen, oorspronkelijk geschreven als toneelstuk, is het ultieme boek over vriendschap en het noodlot.


Delen

 
10._Nicolien_Mizee__De_porseleinkast_1400pxl

Nieuwe faxen aan Ger

‘Een van de meest eigenzinnige en authentieke, diepzinnige en lucide én geestige oeuvres uit de Nederlandse literatuur.’ **** NRC Handelsblad

‘Haar faxen lezen als een soort dagboeken en doen denken aan de ontboezemingen van Frida Vogels, maar ze zijn oneindig veel geestiger.’ Trouw

De porseleinkast (de jaren 1997-1998) is het vervolg van het succesvolle faxenboek De kennismaking van Nicolien Mizee. Waar zij in die eerste bundel de contouren van haar verhouding tot Ger Beukenkamp aftastte, maken we in het vervolg onder anderen kennis met het Orakel, dat in tegenstelling tot Ger wél met Nicolien in gesprek treedt en haar een zekere mate van geestelijke gezondheid helpt te bewaren. ‘Gewoon doorleven. Zoiets is geen kwestie van drie keer om de tafel rennen een een half uur op je kop gaan staan.’








Delen

 
4102YgMx7qL._SX195_

Van Oorschot in de wereld

Recentelijk verkocht Van Oorschot een aantal van haar titels aan het buitenland.

Hongarije, uitgeverij Gondolat, Martin Michael Driessen, Pelikaan en Rivieren
Duitsland, uitgeverij C.H. Beck, Niko Tinbergen, Eskimoland
Duitsland, uitgeverij Wagenbach, Martin Michael Driessen, Rivieren
Zwitserland, Kampa Verlag, Marijke Schermer, Noodweer
Spanje, Libros del Asteroide, Martin Michael Driessen, Rivieren
Spanje Alfaguara/Penguin Random House, Marijke Schermer,Noodweer
Italië, Del Vecchio Martin Michael Driessen, Rivieren
Finland, Garrett Publications, Jurriaan Benschop, Zout in de wond
Spanje Alfaguara/Penguin Random House, Marijke Schermer Noodweer
Zweden, Rámus, Miek Zwamborn, De duimsprong

Uitgeverij Van Oorschot is voor de verkoop van titels aan het buitenland kort geleden gaan samenwerken met 2seas Agency.<Delen

 
Daal_neder__enge_5a1bf3954ebf2

Daal neder, engel!

Daal neder, engel (1929) van Thomas Wolfe, verschijnt nu voor het eerst in het Nederlands, in een geweldige vertaling van Sjaak Commandeur. Deze grootscheepse autobiografische roman gaat over een kind en zijn familie, een scholier en zijn stad, een student en zijn land. Midden in die drie uitdijende cirkels staat Eugene Gant, een briljante en rusteloze jongen met het brandende verlangen om zijn geboorteplaats en zijn onstuimige familie te verlaten op zoek naar een intenser en intellectueel leven.

Wolfes roman over deze elementaire zoektocht heeft generaties lezers en schrijvers, van Jack Kerouac tot Philip Roth, beïnvloed. Het geeft een levendige, lyrische schets van Amerika aan het begin van de twintigste eeuw.
Meteen bij verschijning werd Look Homeward, Angel overal geprezen. Thomas Wolfe werd een literaire legende wiens naam in één adem genoemd wordt met James Joyce, Ernest Hemingway en John Steinbeck.

Delen

 
2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008
van oorschot rss