Geluk is mogelijk maar je moet het willen

‘Dit boek is geen roman, dit boek is Rusland in al zijn gedaantes, met zijn weidse velden en donkere berkenbossen, zijn Oeral en Siberië, zijn sneeuwstormen, zijn stoffige zomers, zijn onvermogen met kritiek om te gaan, zijn gedweep met het hogere en vooral met de liefde, zijn wreedheid, goedheid en heiligheid, zijn liederlijkheid, zijn onbedwingbare chaos en anarchie, zijn zwetsende intellectuelen die het allemaal beter weten en je met geweld hun ideeën opdringen of ervoor willen sterven.’
– Michel Krielaars – NRC Handelsblad

‘Een roman lezen op topniveau, er is geen deftiger en bevredigender tijdverdrijf . Doe de telefoon uit. Breng de kinderen bij oma en opa. Steek een kaars aanen lees Zjivago. Geluk is mogelijk, maar je moet het willen.
– Sjeng Scheijen – Volkskrant

De langverwachte nieuwe vertaling van Dokter Zjivago  door Aai Prins er nu. (De vertaling van de gedichten aan het einde van de roman is van Margriet Berg en Marja Wiebes.) En wat een geweldig boek!

Noodgedwongen verscheen het alom geprezen meesterwerk Dokter Zjivago van Boris Pasternak niet in Rusland maar in het Westen. De sovjetautoriteiten vreesden de invloed van zijn poëtische en waarachtige roman, over de tijd van de Eerste Wereldoorlog, de Revolutie en de daaropvolgende burgeroorlog. Het leven van dichter en arts Zjivago raakt in het caleidoscopisch vertelde verhaal ontregeld door zowel de nationale gebeurtenissen als zijn liefde voor de getrouwde Lara. Ondanks alles weet hij zijn innerlijke vrijheid te behouden. Het is niet voor niets dat de CIA het boek liet verspreiden om daarmee de Sovjetunie te ondermijnen. Dokter Zjivago werd in 1965 verfilmd met Omar Sharif en Julie Christie in de hoofdrollen.

Ruim vijftig jaar na de film verschijnt nu een nieuwe Nederlandse vertaling van Dokter Zjivago, gemaakt door Aai Prins. Daarmee is Pasternaks langverwachte toetreding tot de Russische Bibliotheek een feit. Zijn verhalen, brieven en poëzie zullen binnen afzienbare tijd eveneens in de reeks verschijnen.

Agenda
dinsdag 23 februari spreken Aai Prins en Petra Couvée in Leiden in een gevarieerd programma over Pasternaks poëzie en proza. Zie hier het programma .

Bewaren

Interview met Joop Goudsblom

Het populair-wetenschappelijke platform Kennislink publiceerde onlangs een interview met socioloog Joop Goudsblom over zijn klassieker Vuur en beschaving. In dit interview wordt de veranderende rol van vuur besproken, zowel in maatschappelijke als persoonlijke zin.

‘Nu profiteren we van vuur, dat we discreet hebben weggewerkt. Maar mede door datzelfde vuur reikt de menselijke arm ook heel ver. Er is weinig meer in de biosfeer dat niet door mensen met vuur is beïnvloed.’, aldus Goudsblom.

Het hele interview leest u hier.

Jerker Spits ‘Staalhelmen en curryworst’ verschenen

Staalhelmen en curryworst. Een Duitse cultuurgeschiedenis in 15 fenomen is het ultieme Duitslandboek voor de Boekenweek. Jerker Spits reist dan ook rond om erover te vertellen. Erudiet, welgeïnformeerd en toch behapbaar. Hier de tien presentaties en lezingen in de Boekenweek, sommige met curryworst…

En de eerste presentatie woensdag 24 februari 20.00 Goethe Institut Herengracht 470 Amsterdam. Jerker Spits in gesprek met Jeroen van Kan. Boekenjaar 2016 Nederland-Duitsland www.amsterdam.goethe.org

Boekenweek

zaterdag 12 maart, 14u. boekhandel Scheltema, Rokin 9, Amsterdam

zaterdag 12 maart, 19.30 boekhandel het Leesteken, Zuidersteeg 2, Purmerend Duitse quiz met curryworst en schlagers, lezing

zondag 13 maart 14 u.  boekhandel Van Stockum, Breestraat 113, Leiden. Aanmelding: www.vanstockum.nl

maandag 14 maart,
20u. boekhandel antiquariaat Grimbergen, Heereweg 237, Lisse. http://www.grimbergenboeken.nl

dinsdag 15 maart, 16.00-18.00. collegecafé ‘Was ich noch zu sagen hätte’, Hogeschool van Amsterdam, Wibautstraat 2-4. Aangekondigd als ‘talkshow met schrijvers die favoriet zijn tijdens de Boekenweek’. http://www.hva.nl/floor/agenda/content/evenementen/2016/03/collegecafe-boekenweek.html

dinsdag 15 maart 20 u. Linnaeus Boekhandel, Middenweg 29, Amsterdam. www.linnaeusboekhandel.nl

woensdag 16 maart 20u. (inloop 19.30) Boekhandel Verkaaik, Lange Tiendeweg 35, Duitse avond met Jerker Spits http://www.verkaaikboeken.nl/nl/agenda/56,176/duitse-avond-met-jerker-spits

donderdag 17 maart 16.00-17.30 Doelenzaal, UB Universiteit van Amsterdam. College Duitsland begrijpen aan de hand van eigentijdse auteurs. http://duitslandinstituut.nl/agenda/3637/collegereeks-duitse-hedendaagse-literatuur-deel-iii
(inschrijven kan van 5 t/m 29 februari)

donderdag 17 maart, 20.00 Boekhandel Van Stockum, Spui 40, Den Haag

zaterdag 19 maart, 15 u. Van der Velde Boekhandel, Grote Markt 54-55, Groningen. Lezing/presentatie in koffiehoek van de boekhandel.

Longlist Libris Literatuur Prijs

De langste nacht van Otto de Kat staat op de longlist van de Libris Literatuur Prijs. De Kats vijfde roman kreeg eerder lovende recensies in de media. ‘Een ritje met de De Kat-express verloopt zo vloeiend en comfortabel dat je je achteraf zelfs voorzichtig afvraagt of het eigenlijk wel reizen is wat je net hebt gedaan,’ schreef Sebastiaan Kort in NRC Handelsblad (••••).
‘Subtiliteit alom,’ schreef De Volkskrant. En de regionale kranten: ‘Met oneindige melancholie weet De Kat in zeldzaam mooie zinnen het leven van zijn personages te vatten.’ En: ‘Wederom is De Kat erin geslaagd om ingetogen en zonder overbodige woorden de dilemma’s van een mensenleven te schetsen.’ (****)
Elizabeth Kooman in Nederlands Dagblad: ‘De Kats werk wordt gedragen door de liefde waarmee hij zijn personages leven inblaast. Ook deze roman gloeit van gevoelvolle beschrijvingen van menselijke verhoudingen, die tussen familieleden, vrienden, geliefden. Het oeuvre van De Kat is doorspekt van verlangen en melancholie.’

De shortlist van de Libris Literatuur Prijs wordt op 7 maart bekendgemaakt.