Tirade 448

Het tweede nummer van de nieuwe redactie van Tirade is verschenen. In nummer 448 staan verhalen van A.H.J. Dautzenberg, Marijke Schermer, Flannery O’Conner, Renske van Enckevort, Isaak Babel en de in Vietnam woonachtige debutant Rob Verschuren. Daarnaast poëzie van debutante Hannah van Binsbergen, Peter Swanborn, Y.M. Dangre en Anneke Claus, een brief aan Delhi van… Lees verder

Uiterst lovende ontvangst debuutbundel

Sommige verhalenbundels mogen zich verheugen in een wel zéér goede ontvangst in de vaderlandse pers. Het geheim van de kromme neuzen van Kerim Göçmen is er zo een. ‘Een rijp, evenwichtig debuut’ schreef  Jasper Henderson al in Het Parool, ‘Göçmen geeft zijn thema’s vorm in kalm, bijna weldadig proza.’ Edith Koenders schrijft in  De Volkskrant… Lees verder

‘Dit is schrijven als een beest’

In De Volkskrant verscheen een lovende bespreking van de Verhalen van Isaak Emmanoeïlovitsj Babel. Recensent Arjan Peters gaf dit nieuwe deel in de Russische Bibliotheek vijf sterren en schreef: ‘In een paar pagina’s roept Isaak Babel (1894-1940) een wereld op die warmte en tragiek insluit. Een dromer met een goede eetlust, dat kan een karakteristiek zijn van de… Lees verder

Een van mijn reuzen: J.L. Heldring

door Wouter van OorschotDe aanhef in de paar brieven die ik hem schreef is nooit ‘Beste Jerôme’ geworden. Het paste mij niet. Feitelijk paste me het gebruik van zijn voornaam al niet, maar omdat ik ‘Beste Heldring’ te familiair en te afstandelijk tegelijk vond, werd het ten slotte – na één keer een gemeend ‘Hooggeleerde heer’… Lees verder

Gerardjan Rijnders neemt Het geheim van de kromme neuzen in ontvangst

Regisseur, acteur en auteur Gerardjan Rijnders neemt morgen, op 26 april, het eerste exemplaar van Het geheim van de kromme neuzen in ontvangst. U bent van harte uitgenodigd om deze boekpresentatie bij te wonen. Kerim Göçmen schreef zijn bundel Het geheim van de kromme neuzen over hedendaagse Turken die leven op het snijvlak van stad en platteland, religiositeit en wereld,… Lees verder

Zo goedkoop worden zij nooit meer

Attentie!Op 30 april 2013 aanstaande vervalt voor u na drie maanden de mogelijkheid om zich in het kader van onze actie Zestig Jaar Russische Bibliotheek de vijf delen met Verzamelde verhalen van Tsjechov – De dame met het hondje, Zaal no. 6, De zwarte monnik, De steppe, Vrouwenheerschappij, De naamdag, Op het kerkhof, De kus,… Lees verder

David Smalhout – Daarheen en weer terug

In Daarheen en weer terug beschrijft  David Smalhout (1919–1989) uitvoerig en gedetailleerd wat hem tijdens het transport en zijn verblijf in vernietigingskamp Auschwitz overkomen is. Smalhout was de zoon van een diamantslijper. Na de lagere school ging hij naar de hbs, wat bijzonder was, omdat deze opleiding alleen was weggelegd voor financieel draagkrachtigen. Zijn ouders… Lees verder

Alles loopt altijd anders

Sinds vijftien jaar schrijft Frits Abrahams een veelgelezen, dagelijkse column voor NRC Handelsblad. Evenals illustere voorgangers als Renate Rubinstein, Nico Scheepmaker en Henk Hofland behandelt hij een breed scala aan onderwerpen, varierend van politiek tot kunst en sport. Zijn toon is luchtig en humoristisch, maar ook de ernst schuwt hij niet. Voor hem is een… Lees verder

Toneelgroep Amsterdam over Tsjechov

Op dinsdag 16 april sluit Toneelgroep Amsterdam een reeks onder de titel Wish you were here – over grote toneelschrijvers – in schoonheid af met: Anton Tsjechov. Tijdens het Holland Festival 2013 gaat zijn De meeuw – in een regie van Thomas Ostermeier – bij TA in première. Tsjechov-scènes en fragmenten uit diens korte verhalen… Lees verder

Programma over Isaak Babel in EYE

Naar aanleiding van het verschijnen van de verzamelde  Verhalen van Isaak Babel bij uitgeverij Van Oorschot organiseren EYE, SLAA en Uitgeverij Van Oorschot een avond over de schrijver Isaak Babel. Babel is met name bekend van zijn verhalenbundel  Rode Ruiterij, met zijn bijna achteloze beschrijvingen van de ontstellende wreedheden tijdens de Pools-Russische oorlog, vaak begaan… Lees verder

‘Veel sprankelender dan eerdere vertalingen’

Met haar vertaling van de verhalen en novellen van Gogol (Verzameld werk deel 1) heeft Aai Prins de Filter Vertaalprijs 2013 gewonnen. De andere genomineerde vertalers waren Hafid Bouazza, Karol Lesman, Silvia Marijnissen, Arie Pos en Mirjam de Veth.Uit het juryrapport: ‘De taal die Aai Prins heeft gevonden is rijk en levendig en veel sprankelender… Lees verder

Media-aandacht voor de dieren

Tot dusver was er niet bijster veel media-aandacht voor Bijt me toch, bijt me!, de door Carl Friedman samengestelde bloemlezing met de mooiste dierenverhalen uit de Russische Bibliotheek. Maar inmiddels is de eerste bespreking een feit, en wel in het Katholiek Nieuwsblad. ‘Is er een literatuur schoner dan de Russische?’ vraagt de recensent zich af…. Lees verder