Jewgeni Onegin

Vertaald door W. Jonker

‘De moeilijkheid bij Poesjkin is, dat zijn werk zo gewoon is,’ aldus Karel van het Reve in zijn Geschiedenis van de Russische literatuur. Maar ook stelt hij vast: ‘Wat hem van zijn tijdgenoten onderscheidt is wat Mozart van zijn tijdgenoten onderscheidt.’

Hoe waar dit laatste is blijkt eens te meer uit deze roman, het meesterwerk van Aleksandr Poesjkin dat, opnieuw volgens Van het Reve, de volgende geschiedenis bevat: ‘Jewgeni Onegin, een jongeman uit Petersburg, raakt bevriend met de dichter Lenski, die vrijt met een naburig meisje Olga, die weer een zuster Tatjana heeft. Deze Tatjana wordt verliefd op Onegin maar hij wijst haar vriendelijk af. Een ruzie om niets leidt tot een duel Onegin-Lenski, waarbij Lenski gedood wordt. Onegin vertrekt. Tatjana treurt, wordt naar Moskou gereden om een man te vinden en trouwt om van het gezeur af te zijn met een dikke generaal. Als Onegin jaren later Tatjana weer ontmoet, wordt hij op haar verliefd. Nu echter wijst Tatjana hem af, niet omdat ze niet van hem houdt, maar omdat zij haar man nu eenmaal trouw beloofd heeft.’

Deze uitgave bevat uitsluitend de Nederlandse vertaling van Jevgeni Onegin

ISBN 9789028208681
ingenaaid
264 pagina's

Prijs:

 16,45

Uitverkocht