Samoeïl Marsjak (1887?1964) was een Joods-Russische auteur, vertaler en schrijver van kinderpoëzie. Hij vertaalde onder andere sonnetten van Shakespeare en wordt wel de grondlegger van de Russische kinderliteratuur genoemd. Marsjak is bekroond voor zowel zijn vertalingen als zijn kinderpoëzie, waaronder tweemaal met de Leninorde, een van de hoogste onderscheidingen van de Sovjet-Unie.
Geïllustreerde gedichten van Marsjak
We hebben er lang op moeten wachten, maar ze zijn er weer: klassieke Russische kindergedichten, geïllustreerd door de grootste avant-gardekunstenaars uit het Sovjet-Rusland van de jaren 1920 – met de oude prenten die nog net zo fris zijn als toen, en in een kersverse vertaling! Alles klaar? En pompen maar! is een bundeling van drie… Lees verder
28 september 2017
Nieuw: Russische kindergedichten
Bij mij op de maan, een zeer ruime selectie Russische kinderpoëzie, ligt nu in de boekwinkel. Deze keuze en vertaling van Robbert-Jan Henkes bevat het beste wat er de afgelopen drie eeuwen in dit genre werd geschreven. Bij mij op de maan verschijnt als vertrouwd gebonden deel in de Russische Bibliotheek en is daarnaast beschikbaar… Lees verder
22 april 2016