Van Oorschot Nieuws

Filmrechten 'Noodweer' naar Windmill Film
'Vruchtwatervuurlinie' (Roberta Petzoldt): oorlog tussen donsveertjes
Brieven van Pasternak, geselecteerd en vertaald door Petra Couvée
De mooiste mythen uit de Metamorfosen van Ovidius, gekozen en vertaald door Marietje d’Hane-Scheltema en schitterend geïllustreerd door Floris Tilanus.
Verhoging BTW-tarief
Winnaars prijsvraag Russische Bibliotheek
Voor het eerst in het Nederlands: Het meisje dat ik achterliet (Shusaku Endo)
De geschiedenis volgens Bicker (Mariëlle Hageman): het verhaal van een man met idealen
Onderdak (Elisabeth van Nimwegen): wat als iemand toegeeft aan het verlangen uit het eigen leven te verdwijnen
Van Oorschot in de wereld
Mijn eerste moord (Martin Michael Driessen): een bundel tijdloze, veelzijdige verhalen

Filmrechten 'Noodweer' naar Windmill Film

Noodweer van roman- en toneelschrijver Marijke SchermerNoodweer_copy_copy wordt bewerkt voor een film. Producenten van Windmill Film Annemiek van der Hell en Wallie Pollé ontmoetten uitgever Menno Hartman vorig jaar op Van Boek naar Doek, een platform voor filmproducenten en uitgevers. "Voor mij is Noodweer de bliksemflits in het craquelé van de liefde", aldus de enthousiaste Wallie Pollé. Na bemiddeling door Shared Stories werd het contract deze week ondertekend ten huize van uitgeverij Van Oorschot, waar het boek in 2016 is verschenen.

 

Delen

 
VruchtwatervuurlinieKLEIN

'Vruchtwatervuurlinie' (Roberta Petzoldt): oorlog tussen donsveertjes


Ik heb je gemist toen iemand me liefhad vandaag.
Ik voelde de handen van een vrouw zich om mijn hoofd vouwen
voelde haar hart me liefdevol toebonzen
met pijn liet ik me koesteren.


Ik heb je gezien vandaag
in sluimerstand verscheen een slideshow van jouw lach.
Toen foto's nog van korrels werden gemaakt
kon je kiezen
vandaag trekt stroom ongewenste lades open.


Uit: 'Poot gebroken', Vruchtwatervuurlinie (Roberta Petzoldt)


Vruchtwatervuurlinie is het poëziedebuut van Roberta Petzoldt. In de bundel gaat het onderbewustzijn een race aan met het bovenbewustzijn. Vruchtwatervuurlinie gaat over het verlangen om meer te zijn en jezelf dieper te kennen. De bundel is een oorlog tussen donsveertjes.
Petzoldt bouwt met haar beeldende brein landschappen, tranen, schaduw, gestamp, knoeien, grommen en broeien. Zinnen die zich in rupsende bochten wringen, en herinneringen die aan komen sloffen.

 

Delen

 
Pasternak-Brieven_RB_2018_copy

Brieven van Pasternak, geselecteerd en vertaald door Petra Couvée

Tot Boris Pasternaks omvangrijke oeuvre hoort een enorme verzameling brieven die stilistisch niet onderdoen voor de rest van zijn werk. In de vierdelige uitgave van Pasternaks werk in de Russische Bibliotheek mogen diens brieven dan ook niet ontbreken.

Pasternak correspondeerde met nationale en internationale grootheden van de kunsten, zoals Marina Tsvetajeva, Maksim Gorki, Osip Mandelstam, Rainer Maria Rilke en T.S. Eliot, politieke leiders als Josif Stalin en Nikita Chroesjtsjov, maar ook met familie, collega's, uitgevers en de gewone lezer. De correspondentie beslaat de revolutiejaren, de Nieuwe Economische Politiek, Stalintijd, de terreur, Tweede Wereldoorlog, dooi en koude oorlog een geeft een indruk die recht doet aan Pasternak als mens en schrijver in zijn tijd en zijn land: geprivilegieerd én getormenteerd.

De rijke mix aan brieven, variërend van kattenbel, kaartje (om de censuur te vermijden), smeekbede, protest tot liefdesbrief, werd geselecteerd en vertaald Petra Couvée.

 

Delen

 

De mooiste mythen uit de Metamorfosen van Ovidius, gekozen en vertaald door Marietje d’Hane-Scheltema en schitterend geïllustreerd door Floris Tilanus.

Metamorfosen-1500pxl_copy
Vrijwel alle inmiddels beroemde mythen uit de oudheid zijn te vinden in de Metamorfosen van Ovidius, het grote werk waarin hij begint bij de Chaos en de schepping van de wereld, om te eindigen in zijn eigen tijd, het Rome onder keizer Augustus.

Ovidius schreef zijn betoverende gedaanteverwisselingen vanuit het idee dat alles voortdurend in beweging is, niets blijft en niets vergaat. In 1993 maakte Marietje d'Hane-Scheltema een prachtige vertaling van zijn gehele Metamorfosen.


Voor deze geïllustreerde uitgave selecteerde Marietje d'Hane-Scheltema de mooiste mythen, zodat alle beroemde mythen bij elkaar staan; over Narcissus en Echo, Jason en Medea, Daedalus en Icarus, Apollo en Daphne, Pyramus en Thisbe, Venus en Mars, enzovoorts enzovoorts. Floris Tilanus zorgde voor prachtige, bijpassende illustraties.

Delen

 

Verhoging BTW-tarief

Geachte lezer,

Op 1 januari verandert het BTW-tarief voor boeken van 6% naar 9%. Dit heeft tot gevolg dat wij ons als uitgeverij door dit hogere tarief genoodzaakt zien de prijzen van onze boeken te verhogen.

De prijzen zijn zowel in onze webshop als in het Centraal Boekhuis, en daarmee op alle andere platforms gewijzigd met ingang van het nieuwe jaar.

Indien u een actueel overzicht wenst te ontvangen van de gewijzigde prijzen dan kunt u een lijst opvragen door een e-mail te sturen naar: Dit e-mailadres is beschermd tegen spambots. U heeft Javascript nodig om het te kunnen zien. .

Tevens kunt u vanaf januari in de webshop van Van Oorschot per titel de nieuwe prijzen bekijken.

Delen

 

Winnaars prijsvraag Russische Bibliotheek

Uitgeverij Van Oorschot wil alle deelnemers aan de Russische-Bibliotheekprijsvraag hartelijk bedanken voor hun inzending. Zelden werd de uitgeverij overladen met zo veel prachtige volgeschreven briefkaarten, brieven, e-mails en kattenbellen. Het is ongelofelijk leuk om te zien dat er met zo veel ijver is gereageerd op de tekening die Paul van der Steen van de klassieke Russische auteurs maakte. En dat er zo'n groot enthousiasme voor de Russische Bibliotheek bestaat, natuurlijk!

Vanwege de vele goede, creatieve en uitgebreide inzendingen hebben we besloten om niet vijf maar tien inzenders te belonen voor hun fraaie inzending. De winnaars ontvangen een genummerd en gesigneerd exemplaar van de prachtige tekening van Paul van der Steen. De prijswinnaars hebben we middels een e-mail op de hoogte gesteld.Delen

 
Het_meisje_dat_ik_achterliet-omslg

Voor het eerst in het Nederlands: Het meisje dat ik achterliet (Shusaku Endo)


Het meisje dat ik achterliet (1963) van de veelgeprezen Japanse schrijver Shusaku Endo is een aangrijpende roman over de keuzes van jonge volwassenen die ontdekken wie ze zijn en wat ze willen in het leven.
De roman werd vertaald door Maria Smolders en verscheen niet eerder in het Nederlands.

De weinig gemotiveerde student Tsutomu Yoshioka gaat gebukt onder een gebrek aan geld en een behoefte aan seks. Hij heeft een kortstondige affaire met Mitsu, een naïef plattelandsmeisje. Ze delen het bed, hoewel zij daar nog niet aan toe is. Als hij haar laat vallen blijft zij achter met de hoop dat hij bij haar terug zal komen.
Mitsu besluit uiteindelijk naar een leprakolonie te gaan, waar zij het meest onverwachte pad inslaat. Yoshioka vindt een goede baan en legt het aan met het nichtje van de directeur, zich ervan bewust dat hem dat zal helpen in zijn verdere carrière. Na verloop van tijd raakt Yoshioka overweldigd door een gevoel van eenzaamheid en spijt om het meisje dat hij achterliet.

‘Het draait bij Endo om mensen van wie je eigenlijk niet begrijpt waarom ze zich vastklampen aan hun overtuiging.' - Willem Jan Otten

Delen

 

De geschiedenis volgens Bicker (Mariëlle Hageman): het verhaal van een man met idealen

Omslagjpeg_lowres_
In De geschiedenis volgens Bicker vertelt Mariëlle Hageman het persoonlijke verhaal van Jan Bernd Bicker, een van de grondleggers van de Nederlandse democratie, en tegelijk een geschiedenis van Europa en Amerika in de tijd van verlichting en revolutie.

Weggedoken in een trekschuit ontvlucht Jan Bernd Bicker in oktober 1787 Amsterdam. Overal in de Nederlandse Republiek wordt gevochten en geplunderd. De democratische revolutie waarvoor hij zijn positie als stadsbestuurder, zijn voorname familie en zijn thuis op het spel zette, is mislukt.

Ruim zeven jaar lang trekt Bicker met zijn vrouw en negen kinderen door een woelig Europa. Als hij ten slotte plaatsneemt in het allereerste gekozen Nederlandse parlement blijkt zijn strijd nog niet gestreden.
Bicker beschrijft zijn belevenissen, van grote historische gebeurtenissen tot alledaagse voorvallen, in talloze dagboeken, memoires, brieven en officiële documenten. Deze bronnen gebruikte Hageman voor De geschiedenis volgens Bicker.


‘Mariëlle Hageman weet in dit boek een van de markantste personen uit de vaderlandse geschiedenis tot leven te wekken: Jan Bernd Bicker. De belevenissen van deze telg uit dat roemrijke geslacht leiden de lezer langs de meest roerige gebeurtenissen die ons land heeft gekend. Het is het verhaal van een man met idealen. Iedereen zal Jan Bernd Bicker in het hart sluiten.' - Jean-Marc van Tol, auteur van Musch
Delen

 

Onderdak (Elisabeth van Nimwegen): wat als iemand toegeeft aan het verlangen uit het eigen leven te verdwijnen

Onderdak_hres
In haar tweede roman, Onderdak, schetst Elisabeth van Nimwegen een beeld van een vrouw die toegeeft aan het universele verlangen om uit het eigen leven te verdwijnen. In zinderend waarnemersproza, zintuigelijk en eerlijk, ontleedt de auteur het leven van haar hoofdpersoon tot op het bot. Onderdak is een zedenschets, catharsis en dikke middelvinger tegelijk.

Een vrouw bestudeert haar mouches volantes, de bewegende, troebele sliertjes die je ziet als je je ogen dichtknijpt. De plek waar ze zich bevindt lijkt in niets op de conferentie in Helsinki waar ze eigenlijk zou moeten zijn. Niemand weet waar ze is, ze leeft in een geheime tijd. Daar overdenkt ze wat er is gebeurd op de ochtend van haar vertrek en hoe het zover heeft kunnen komen. In de kleine ruimte waarin ze zich verschanst, dringt ze door tot het diepst van haar gedachten en vecht ze zich vrij van alles wat haar daarbuiten zo beheerst.


Athenaeum Boekhandel publiceerde een fragment voor.

Delen

 
4102YgMx7qL._SX195_

Van Oorschot in de wereld

Recentelijk verkocht Van Oorschot een aantal van haar titels aan het buitenland.

Hongarije, uitgeverij Gondolat, Martin Michael Driessen, Pelikaan en Rivieren
Duitsland, uitgeverij C.H. Beck, Niko Tinbergen, Eskimoland
Duitsland, uitgeverij Wagenbach, Martin Michael Driessen, Rivieren
Zwitserland, Kampa Verlag, Marijke Schermer, Noodweer
Spanje, Libros del Asteroide, Martin Michael Driessen, Rivieren
Spanje Alfaguara/Penguin Random House, Marijke Schermer,Noodweer
Italië, Del Vecchio Martin Michael Driessen, Rivieren
Finland, Garrett Publications, Jurriaan Benschop, Zout in de wond
Spanje Alfaguara/Penguin Random House, Marijke Schermer Noodweer
Zweden, Rámus, Miek Zwamborn, De duimsprong

Uitgeverij Van Oorschot is voor de verkoop van titels aan het buitenland kort geleden gaan samenwerken met 2seas Agency.<Delen

 

Mijn eerste moord (Martin Michael Driessen): een bundel tijdloze, veelzijdige verhalen

Mijn_eerste_moord_e.a._verhalenNa De pelikaan en Rivieren heeft Martin Michael Driessen een nieuw boek klaar: een bundeling van zijn kortere vertellingen, onder de titel Mijn eerste moord.

De verhalenbundel Mijn eerste moord bevat de schitterende novelle 'Een ware held' en een reeks korte verhalen, naast de prachtige vertaling van de weemoedige negentiende-eeuwse noodlotsnovelle 'Aquis submersus' van Theodor Storm.
De korte vertellingen van Driessen tonen in gecomprimeerde vorm wat de lezer van hem gewend is: zorgvuldige en krachtige plots in schitterende taal vervat. Deze rijk geschakeerde bundel completeert het beeld van Driessen als een veelzijdig modern schrijver met een tijdloze thematiek en toon.

Over de keuze voor de foto op het omslag en de zoektocht naar de fotograaf ervan schreef uitgever Menno Hartman een stuk in Tirade.


Delen

 
2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008
van oorschot rss