Van Oorschot Nieuws

Biografie Geert van Oorschot als paperback verkrijgbaar
Dassen wint de Arenberg Prijs voor Europese Geschiedenis
Hoogmoed
Bij mij op de maan: 'een poëtische goudmijn'
Maria Barnas naar Van Oorschot
Het grote zwijgen
Fortuin op shortlist Brusseprijs
Nieuw: Russische kindergedichten
Zout in de Wond verschenen
Schwobfest gaat landelijk
Bijzonder mooie ontvangst van Rivieren
Stephan Enter op shortlist Fintro / Gouden Boekenuil
Zes van Mathijs Gomperts genomineerd voor C. Buddingh'-Prijs 2016
Een vreemd en geweldig boek
Geluk is mogelijk maar je moet het willen
Vol verwachting: de voorjaarsaanbieding

PB_Fortuin_Geert_van_Oorschot_uitgever_lres

Biografie Geert van Oorschot als paperback verkrijgbaar

Voor wie de biografie nog niet gelezen heeft, of voor wie hem cadeau wil doen is Geert van Oorschot, uitgever nu gedundrukt verkrijgbaar als paperbackuitgave.

Geert van Oorschot, uitgever is niet slechts een biografie, maar ook een boek over de naoorlogse literatuur, de politiek, het literaire leven. En tevens een boek over Nederland in de tweede helft van de
twintigste eeuw. De media schreef:

'Zijn biografie leest als een Russische roman die hij zelf had kunnen uitgeven.' - Wim Brands in Boeken

'Dit is de geschiedenis van de naoorlogse Nederlandse literatuur. Wat een fijn boek, man.' - Matthijs van Nieuwkerk in DWDD

'Geert van Oorschot was een man om van te houden.' - Rick Honings in NRC Handelsblad (****)

'Een heerlijk boek.' - Onno Blom in de Tros Nieuwsshow

'Rijk aan mooie verhalen' - Aleid Truijens in De Volkskrant (****)

'Een weldadige mix van milde ironie, psychologisch inzicht en Hollandse nuchterheid.' - Jaap Goedegebuure in Trouw

Delen

 
Sprong_in_het_duister

Dassen wint de Arenberg Prijs voor Europese Geschiedenis

Patrick Dassen heeft met Sprong in het duister, waarin de plaats die de Eerste Wereldoorlog in de Duitse geschiedenis inneemt centraal staat, de Arenberg Prijs voor Europese Geschiedenis gewonnen! De jury was 'diep onder de indruk van zijn originele visie op langere termijn, de grondige bronnenstudie en de belangwekkende resultaten die zijn verwoord in een meeslepende stijl'. Sprong in het duister ontving eerder al lovende besprekingen in onder andere Historisch Nieuwblad en NRC Handelsblad en werd in de Volkskrant beoordeeld met het maximale aantal sterren. De vorige winnaar van deze tweejaarlijkse prijs waaraan €4000 verbonden is, was Christopher Clark. Op 16 november zal de uitreiking plaats vinden in het Paleis der Academien in Brussel.
Delen

 
Hemker_Hoogmoed_hres

Hoogmoed

Deze week verschijnt er een bijzondere roman bij Van Oorschot, een roman die heel anders is dan de meeste romans die heden ten dage verschijnen: Hoogmoed, de debuutroman van Richard Hemker.
De verteller Chris Seutorius heeft zich teruggetrokken in een oude pastorie in de Belgische Ardennen. Het verhaal speelt zich dáár af, maar nog meer in de herinneringen van Suetorius en nog het meest in de taal zelf. Want wie denkt dat schraalhans regeert in de Nederlandse letteren, kan bij Hemker opgelucht ademhalen. Hemker vermaakt de lezer met zijn soms proustiaans lange zinnen en zijn proza dat geestig, intelligent en vermakelijk is.
Hemker schreef eerder de verhalenbundel Scherzo, die in 2009 verscheen. Aan Hoogmoed heeft hij zes jaar gewerkt.

‘Hemkers taalgebruik is een genot voor de lezer!’ – 8weeklyDelen

 
Bij_mij_op_de_maan_lres

Bij mij op de maan: 'een poëtische goudmijn'

Kindergedichten, bijna iedere Rus heeft ze met de paplepel ingegoten gekregen en kan ze uit het hoofd opzeggen. Uit de eindeloze hoeveelheid verzen is dit voorjaar de bloemlezing Bij mij op de maan tot stand gekomen. Deze even melodieuze als vindingrijke vertaling van Robbert-Jan Henkes is nu al bekroond met vijf sterren in Parool en NRC Handelsblad!

NRC Handelsblad (Guus Middag)*****
'Dit is een poëtische goudmijn. Tijdloos en briljant. De Nederlandse kinderpoëzie is in een klap met honderden nieuwe gedichten uitgebreid.'

Het Parool (Guus Luijters)*****
'Henkes heeft 25 jaar in dit mooie en rijke boek gestoken. 500 Pagina's: op elke bladzijde iets te genieten.'

Lees Bij mij op de maan in linnen gebonden, met stofomslag en buikband, of als paperback.
Delen

 
Maria_Barnas

Maria Barnas naar Van Oorschot

Dichter, schrijver en beeldend kunstenaar Maria Barnas brengt haar nieuwe roman, Altijd Augustus dit najaar bij uitgeverij Van Oorschot uit.

Barnas schreef eerder al twee romans. Engelen van ijs (1997) en De baadster (2000). Haar poëziedebuut Twee zonnen (2003) werd bekroond met de C. Buddingh’-prijs en in 2009 ontving zij de J.C. Bloemprijs voor Er staat een stad op. In 2013 verscheen haar derde poëziebundel Jaja de oerknal.

Van Oorschot is buitengemeen enthousiast over Barnas’ werk en haar nieuwe roman en verwelkomt haar met veel plezier.

Delen

 
hetgrotezwijgen

Het grote zwijgen

De biografie Cécile en Elsa. Strijdbare freules heeft op 10 mei de Erik Hazelhoff Roelfzema Biografieprijs 2016 gewonnen. De biografie gaat over de twee zussen De Jong van Beek en Donk. Cécile (1866-1944) trouwt met de steenrijke Haagse projectontwikkelaar Adriaan Goekoop. Elsa (1868-1939) huwt geen geld maar genialiteit: de componist Alphons Diepenbrock.

In de roman Het grote zwijgen, waarvoor Erik Menkveld (1959 - 2014) in 2012 de Academica Literatuurprijs in ontvangst nam, wordt de turbulente vriendschap van Diepenbrock en muziekrecensent en componist Matthijs Vermeulen beschreven. De vriendschap tussen een leermeester en een leerling, die aanvankelijk alles met elkaar delen: hun ideeën over maatschappij en kunst, nieuwe muziek, hun afkeer van Duitsland en hun angst voor oorlog. Elsa drijft uitendelijk een wig tusen hun vriendschap die een dramatische afloop kent.

Cees Nooteboom schreef in NRC Handelsblad ontroerd te worden door Menkvelds werk van jaren met fascinerende historische details.Delen

 
Geert_van_oorsch_55a7999ba04c8

Fortuin op shortlist Brusseprijs

De biografie Geert van Oorschot, uitgever van Arjen Fortuin is genomineerd voor de Brusseprijs.

Voor deze prijs (voor het beste journalistieke boek) zijn ook Montasser Alde’emeh en Pieter Stockmans met De Jihadkaravaan. Reis naar de wortels van de haat, Tjerk Gualthérie van Weezel met De bekentenis. Hoe de handel in derivaten Vestia aan de afgrond bracht, Marcia Luyten met Het geluk van Limburg en Chris De Stoop met Dit is mijn hof genomineerd. De winnaar van deze prijs wordt bekendgemaakt op 18 juni.

Delen

 
Bij_mij_op_de_maan._Russische_kindergedichten

Nieuw: Russische kindergedichten

Bij mij op de maan, een zeer ruime selectie Russische kinderpoëzie, ligt nu in de boekwinkel. Deze keuze en vertaling van Robbert-Jan Henkes bevat het beste wat er de afgelopen drie eeuwen in dit genre werd geschreven. Bij mij op de maan verschijnt als vertrouwd gebonden deel in de Russische Bibliotheek en is daarnaast beschikbaar als paperback.
Poesjkin en Krylov schreven al fabels en sprookjes op rijm, en ook beroemde dichters als Achmatova, Tsvetajeva, Majakovski en Brodski waagden zich van tijd tot tijd aan verzen voor kinderen. Volwassen werd het genre door de klassiekers van de grootmeesters van de eerste helft van de vorige eeuw, zoals Tsjoekovski, Marsjak en Vvedenski en Charms. Die laatste schreef ‘Het scheepje’, dat een merkwaardige bemanning kent:

Op een scheepje hier ver vandaan,
Midden op de oceaan,
Varen vier matrozen,
Twee woeste en twee boze.
De oren op hun hoofd zijn lang,
Een staart steekt uit hun bloezen.
Alleen van katten zijn ze bang,
Van katten en van poezen.

Kindergedichten_met_buikbandUit deze eindeloze goudmijn aan kindergedichten is geput voor de bloemlezing Bij mij op de maan. De even melodieuze als vindingrijke vertaling van Robbert-Jan Henkes maakt de gedichten tot zo’n genot om (voor) te lezen, dat het oppassen geblazen is. Voor je het weet gaan de kleintjes met het boek aan de haal, zoals Misja en Grisja in een gedichtje van Samoeïl Marsjak:

Misja was bij Grisja op bezoek.
Hij maakte ruzie om dit boek.
Hij zwaaide en hij sloeg ermee –
En toen waren het er twee...
Kindjes! Komt er iemand op bezoek,
Maak dan geen ruzie om dit boek!

Het boek wordt maandag 25 april ten doop gehouden met een feestelijk programma in Boekhandel Scheltema te Amsterdam. Met voordracht en muziek met Elena Pereverzeva, Harrie Geelen, Alec Kopyt en Robbert-Jan Henkes. Daarna heffen we graag met u het glas! Iedereen welkom vanaf 17.00 uur op de tweede verdieping. Aanmelden niet nodig. Facebookevent.
Delen

 
Zout_in_de_wond_56698895b73d8

Zout in de Wond verschenen

Jurriaan Benschops Zout in de wond. Kunstenaars in Europa is verschenen.

Kijken naar kunst is een genoegen dat groter wordt naarmate je er meer van weet. Maar waar kijk je naar, wat vált er te weten, en hoe kies je? Jurriaan Benschop heeft zich gevoegd in de al met al korte lijst van aanstekelijke kunstbeschouwers. In Zout in de wond neemt hij de lezer mee op atelier- en tentoonstellingsbezoek en ontmoet hij vijftien aansprekende kunstenaars die in Europa werken.

Hoe werken deze kunstenaars? Wat heeft hun afkomst te zeggen over het werk dat ze maken? Wat zegt hun werk over deze tijd? En wat is het belang van de plek waar ze werken? Wie beter naar kunst wil leren kijken en achtergronden bij kunst wenselijk vindt, is bij Benschop aan het juiste adres. Zonder jargon of dikdoenerij schrijft hij over kunstenaars, hun visie en hun werk.

Zout in de wond is een aantrekkelijk palet van belangrijke hedendaagse kunstenaars in Europa: Miroslaw Balka, Anton Henning, Flo Kasearu, Bernard Frize, Šejla Kameriæ, Michaël Borremans, Monika Sosnowska, NorbertBisky, Marc Mulders, Anish Kapoor, Luc Tuymans, Klaas Kloosterboer, Paula Rego, Bridget Riley en Sean Scully.
Delen

 
2016-04-20_102018_copy

Schwobfest gaat landelijk

De Schwob-zomeractie gaat dit jaar gepaard met leesclubfestivals in Utrecht (zo 19 juni), Groningen (4 sept) en Maastricht (4 sept). Na de succesvolle pilot in Utrecht afgelopen januari, breidt het 'Schwobfest' deze zomer uit naar drie edities. In ruim twintig leesclubs bespreken lezers en ambassadeurs de acht opmerkelijke literaire herontdekkingen die centraal staan tijdens de Schwob-zomeractie.
Voor het boek Van Oorschot, Dr. Zjivago van Boris Pasternak is Sjeng Scheijen de ambassadeur.


De geselecteerde titels voor de Schwob - zomeractie 2016 zijn:

1. Irmgard Keun Kind van alle landen (Lebowski, vertaling Marcel Misset)
2. Boris Pasternak Dokter Zjivago (Van Oorschot, vertaling Aai Prins)
3. Chinua Achebe Termietenheuvels in de savanne (De Geus, vertaling Robert Dorsman)
4. Yusuf Atlgan  De lanterfanter (Jurgen Maas, vertaling Hanneke van der Heijden)
5. Clarice Lispector De ontdekking van de wereld (Arbeiderspers / Privé-domein, vertaling Harrie Lemmens)
6. Ernest J. Gaines Een les voor het sterven (Bananafish, vertaling Samuel Vriezen)
7. Josepha Mendels Je wist het toch (Cossee)
8. Maurice Leblanc Arséne Lupin, Gentleman-inbreker (Oevers, vertaling Lidewij van den Berg)

Schwob Leesclubfestivals
Utrecht (19 juni), Groningen (4 sept), Maastricht (4 sept)
14.00 - 16.00 leesclubs op diverse locaties in de stad
16.30 - 18.30 afsluitend Schwobfest
Tickets: €25 (inclusief het boek* + welkomstdrankje Schwobfest)

Zie www.schwob.nl/actie voor meer informatie over de Schwob-zomeractie.

Kaartverkoop voor het leesclubfestival in Utrecht is reeds van start via http://www.hetliteratuurhuis.nl/agenda. Kaartverkoop voor Groningen en Maastricht start 17 mei a.s.

*in het geval van Dr. Zjivago een e-book, na bijbetaling is ook verkrijging van de dundrukeditie mogelijk.

Delen

 
Martin_Michael_Driessen_Rivieren_hres

Bijzonder mooie ontvangst van Rivieren

De novellenbundeling Rivieren van Martin Michael Driessen heeft al drie bijzonder mooie recensies gekregen. ‘Driessen schrijft beter dan goed,’ aldus Arjen Fortuin in NRC Handelsblad (••••). Het proza van Driessen noemt Fortuin ‘bij vlagen beeldschoon’.
Sonja de Jong vindt in de regionale kranten (*****) dat Driessen veel zegt met weinig woorden. ‘Als er rechtvaardigheid bestaat, zou Rivieren Driessen de roem moeten brengen die hij verdient.’
En Daniëlle Serdijn in De Volkskrant (****): ‘Deze bundel is oorspronkelijk en van grote klasse. De beste Driessen tot nu toe.’ En: ‘Driessens beeldende vertelkracht bewerkstelligt waar spektakel.’Delen

 
Compassie_hres

Stephan Enter op shortlist Fintro / Gouden Boekenuil

De vakjury van de Fintro Literatuurprijs / (voorheen Gouden Boekenuil)  2016, o.l.v. Kathleen Cools en met juryleden Edith Aerts, Guinevere Claeys, Danny Theuwis, Bart Vanegeren en Jeroen van Kan heeft de shortlist samengesteld voor de prijs:
  • Compassie van Stephan Enter (Van Oorschot)
  • Jij zegt het van Connie Palmen (Prometheus)
  • Malva van Hagar Peeters (De Bezige Bij)
  • Muidhond van Inge Schilperoord (Podium)
  • De onderwaterzwemmer van P.F. Thomése (Atlas Contact)
Een van deze vijf boeken zal de Fintro Literatuurprijs 2016 winnen, de belangrijkste literaire prijs in Vlaanderen – de winnaar krijgt 25.000 euro. De bekendmaking van deze shortlist betekent meteen ook de start voor de 100-koppige Lezersjury om de 5 boeken te lezen en erover te discussiëren op het online discussieplatform.

De winnaar wordt op 5 juni bekendgemaakt, tijdens een rechtstreekse uitzending op Canvas vanuit NTGent.


Delen

 
Zes_566996bf79eea

Zes van Mathijs Gomperts genomineerd voor C. Buddingh'-Prijs 2016

De jury van de C. Buddingh'-Prijs 2016 heeft de debuten van Mathijs Gomperts, Jonathan Griffioen, Sebastiene Postma en Marieke Rijneveld genomineerd voor de 27ste C. Buddingh'-Prijs, de jaarlijkse prijs voor het beste Nederlandstalige poëziedebuut. De jury, bestaande uit Joke van Leeuwen, Arjan Peters en Nachoem Wijnberg, kreeg eenentwintig debuutbundels onder ogen, eentje minder dan vorig jaar. De winnaar van de C. Buddingh'-Prijs 2016 wordt op donderdag 9 juni a.s. bekendgemaakt tijdens het feestelijke uitreikingsprogramma op het Poetry International Festival Rotterdam.

In Zes etaleert Gomperts wars van modes en gebruiken met brille zijn dichterlijke doelgerichtheid. Geen gezochte diepzinnigheid, geen in het nieuwe millennium zo onvermijdelijk geworden overvloed aan ironie in zijn verzen, maar zorgvuldig gecomponeerde herinneringen aan belevenissen zoals ze zich ophouden in ieders geheugen. Gomperts lezen is terugdenken zonder patina van nostalgie en opnieuw leren kijken.Delen

 
Natuurlijk_besta_56698cb8e4a1c

Een vreemd en geweldig boek

In de Trouw noemt Henk Steenhuis Herman Hissink’s Natuurlijk bestaat God een vreemd en geweldig boek. ‘Was dit boek de erfenis van, zeg een voormalig premier, dan zou het een literaire gebeurtenis van de eerste orde zijn. Nu het de literaire nalatenschap isvan een relatief onbekende leraar vraag je je geregeld af: waarom moet ik dit lezen? Gelukkig antwoordt het proza van Hissink zelf: omdat hier een eeuw wordt neergezet, in schoon- en lelijkhed, vol afschuw en verwondering, constant geformuleerd in gebeiteld, beeldrijk Nederlands.

Delen

 
Dokter_Zjivago_5669916000b83

Geluk is mogelijk maar je moet het willen

‘Dit boek is geen roman, dit boek is Rusland in al zijn gedaantes, met zijn weidse velden en donkere berkenbossen, zijn Oeral en Siberië, zijn sneeuwstormen, zijn stoffige zomers, zijn onvermogen met kritiek om te gaan, zijn gedweep met het hogere en vooral met de liefde, zijn wreedheid, goedheid en heiligheid, zijn liederlijkheid, zijn onbedwingbare chaos en anarchie, zijn zwetsende intellectuelen die het allemaal beter weten en je met geweld hun ideeën opdringen of ervoor willen sterven.’
– Michel Krielaars – NRC Handelsblad

‘Een roman lezen op topniveau, er is geen deftiger en bevredigender tijdverdrijf . Doe de telefoon uit. Breng de kinderen bij oma en opa. Steek een kaars aanen lees Zjivago. Geluk is mogelijk, maar je moet het willen.
– Sjeng Scheijen – Volkskrant

De langverwachte nieuwe vertaling van Dokter Zjivago  door Aai Prins er nu. (De vertaling van de gedichten aan het einde van de roman is van Margriet Berg en Marja Wiebes.) En wat een geweldig boek!

Noodgedwongen verscheen het alom geprezen meesterwerk Dokter Zjivago van Boris Pasternak niet in Rusland maar in het Westen. De sovjetautoriteiten vreesden de invloed van zijn poëtische en waarachtige roman, over de tijd van de Eerste Wereldoorlog, de Revolutie en de daaropvolgende burgeroorlog. Het leven van dichter en arts Zjivago raakt in het caleidoscopisch vertelde verhaal ontregeld door zowel de nationale gebeurtenissen als zijn liefde voor de getrouwde Lara. Ondanks alles weet hij zijn innerlijke vrijheid te behouden. Het is niet voor niets dat de CIA het boek liet verspreiden om daarmee de Sovjetunie te ondermijnen. Dokter Zjivago werd in 1965 verfilmd met Omar Sharif en Julie Christie in de hoofdrollen.

Ruim vijftig jaar na de film verschijnt nu een nieuwe Nederlandse vertaling van Dokter Zjivago, gemaakt door Aai Prins. Daarmee is Pasternaks langverwachte toetreding tot de Russische Bibliotheek een feit. Zijn verhalen, brieven en poëzie zullen binnen afzienbare tijd eveneens in de reeks verschijnen.

Agenda
dinsdag 23 februari spreken Aai Prins en Petra Couvée in Leiden in een gevarieerd programma over Pasternaks poëzie en proza. Zie hier het programma .

Delen

 
Voorkant_omslag_prospectus_VJ_2016

Vol verwachting: de voorjaarsaanbieding

In 1975 verscheen Twee vorstinnen en een vorst van R.J. Peskens , een pseudoniem waarachter zoals bekend uitgever Geert van Oorschot zelf schuilging. Het werd een bestseller die uitgever en uitgeverij aanzien en omzet bezorgde. Nu, veertig jaar later, is er al minstens evenveel aandacht voor de geweldige biografie die Arjen Fortuin schreef óver deze uitzonderlijke man. In zekere zin is hij dus springlevend, en dat geldt in ieder geval voor zijn uitgeverij.

Ja, Uitgeverij Van Oorschot is dit jaar overgegaan in andere handen, zeventig jaar na de oprichting, maar nee, andere handen betekenen nog geen wezenlijk andere koers. Verandert er dan helemaal niets? Natuurlijk wel. We veranderen alles wat nodig is om te blijven wat we zijn: dé kwaliteitsuitgever van Nederland en Vlaanderen. Als we één voornemen hebben dan is het om talentvolle schrijvers, boekhandelaren en lezers nog beter te laten zien waar we goed in zijn.

In onze nieuwe prospectus ziet u al meteen grote aanwinsten: Martin Michael DriessenRichard Hemker, Jerker Spits, Gerard Koolschijn, Jurriaan Benschop, Wim Noordhoek en Mathijs Gomperts . En maar liefst twee grote Russen treden toe tot het fonds, Pasternak en Paustovski, naast een unieke verzameling Russische kindergedichten. En niet te vergeten Imme Dros: terwijl haar Ilias-vertaling hard op weg is een groot succes te worden, kondigen we haar herziene Odysseia al aan. Ten slotte publiceren we van Ester Naomi Perquin haar gedichten tot nu toe onder de titel Jij bent de verkeerde. Ik zal dat maar niet persoonlijk opvatten.

Mark Pieters

Bekijk hier de voorjaarscatalogus 2016 van Uitgeverij Van Oorschot digitaal.Delen

 
2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008
van oorschot rss