Fabels in een nieuw jasje

‘De Franse schrijver La Fontaine
blijkt de mensen goed te kennen.
Al vertelt hij over dieren,
je ziet meteen dezelfde klieren

die je kent van op je werk,
de school, de sportclub of de kerk:
de arme sloeber en de gek,
het leeghoofd met zijn grote bek,

de machtige, de hypocriet,
de brave domoor en wie niet?
De goedzak, vetzak en de elf,
en pas maar op, wie weet jouzelf!’

Floris Tilanus, illustrator van deze uitgave, schreef een sinterklaasgedicht bij dit boek. U vindt het in zijn geheel hier. .

De naam Jean de La Fontaine (1621-1695) is bijna synoniem geworden met ‘fabels’. Het zijn korte vertellingen in dichtvorm met een moraal, een wijze les, waarin dieren vaak de hoofdrol spelen.

Marietje d’Hane-Scheltema koos enkele tientallen fabels van La Fontaine, bekende en minder bekende, voor een prachtige nieuwe Nederlandse vertaling en bewerking, waaronder klassiekers als ‘De krekel en de mier’, ‘De raaf en de vos’ en ‘De wolf en het lam’. Speciaal voor deze uitgave werden schitterende illustraties gemaakt door Floris Tilanus.

Marietje d’Hane-Scheltema en Floris Tilanus signeerden enkele exemplaren, die exclusief verkrijgbaar zijn in onze webshop, zolang de voorraad strekt.