Documentaire

In december werd op Nederland 2 een driedelige documentaire uitgezonden over het proces-Wilders. Hoe kwam het besluit van het gerechtshof om Wilders te vervolgen tot stand? En wat gebeurde er achter de schermen tijdens de twee rondes van het proces bij de Amsterdamse rechtbank?

Afgelopen zomer verscheen bij ons het onthullende boek Het eetcomplot van oud-rechter Tom Schalken, die in de documentaire uitgebreid aan het woord komt. Schalken was lid van het Amsterdamse gerechtshof dat de vervolging van PVV-leider Geert Wilders heeft bevolen wegens aanzetten tot haat, discriminatie en groepsbelediging.

‘Het proces Wilders’ is hier te zien.

Boeken en Frits Abrahams

Het verdronken land is een reportage over het Japan van na 11 maart 2011, de dag dat een vernietigende aardbeving een keten van rampen veroorzaakte. Detlev van Heest reisde kort nadien naar het land waar hij twaalf jaar woonde. In Trouw deed hij even hilarisch als ontroerend verslag van zijn ontmoetingen en indrukken. Hij reisde door de rampgebieden en maakte een rondgang langs oude bekenden die hij eerder portretteerde in De verzopen katten en de Hollander.

Detlev van Heest was een uur lang te gast in het radioprogramma Boeken van Wim Brands. Klik hier om de uitzending terug te beluisteren. Frits Abrahams schreef hier over de uitzending en het boek.

Mens en schaap

De mensen denken dat wij hier in de verte

een kudde schapen zijn – ze denken maar,

 

wij zijn niet eens wij, we hebben geen woorden

voor onszelf, we leven nog in de tijd hiervoor,

 

toen de mens nog schaap was, nog alleen

gras sprak, lucht las, water schreef.

Uit: Rutger Kopland, Verzamelde gedichten

Een psalm

De grazige weiden de rustige wateren

op het behang van mijn kamer

ik heb geloofd als een bang kind

in behang

 

als mijn moeder voor mij gebeden

had en mij weer een dag langer

vergeven was bleef ik achter

tussen roerloze paarden en koeien

te vondeling gelegd in een wereld

van gras

 

nu ik opnieuw door gods landerijen

moet gaan vind ik geen schrede

waarop ik terug kan keren, alleen

een kleine hand in de mijne

die zich krampt als de geweldige lijven

van het vee kreunen en snuiven

van vrede.

Uit: Rutger Kopland, Onder het vee

 

Spleen (De regenmaand die heel de stad…)

De regenmaand die heel de stad haar wrevel toont,
Giet uit haar kruik een grote plens van zwarte kilte
Over ’t nabije kerkhof met zijn schimmenstilte,
En zorgt voor dood in buurten waar de armoe woont.

Mijn kat die een plavuis als ligplaats zoekt, draait ook
Al woelziek met zijn lijf, geplaagd door schurft en schraalte;
Een oude dichtersziel die in de goot verdwaalde,
Prevelt de trieste woorden van een kleumend spook.

De beiaard klaagt, het rokend houtblok begeleidt
Met zijn falset de klok die aan verkoudheid lijdt,
Terwijl in een spel kaarten met een muffe lucht,

Noodlottig erfstuk van een wijf met waterzucht,
De schoppendame en de mooie hartenboer
Duister verslag doen van hun laatste grand amour.

Uit: Charles Baudelaire, De bloemen van het kwaad

[zonder titel]

Vlak voor de lente zijn er van die dagen:
Onder het lichte sneeuwdek rust de wei,
De bomen ritselen vol welbehagen,
Het zoele windje dartelt licht en vrij.
’t Verbaasde lichaam voelt zich als herboren,
En je herkent je eigen huis niet meer,
Het lied dat jou verveelde kort tevoren,
Zing je als nieuw, en vurig als weleer.

Uit: Achmatova, Werken

Costerprijs Gerrit Noordzij

De Laurens Janszoon Costerprijs 2011 is toegekend aan de vormgever, typograaf en schrifttheoreticus Gerrit Noordzij. Op woensdag 23 november verscheen een interview met Noordzij door Kester Freriks in NRC Handelsblad. Gerrit Noordzij (Rotterdam, 1931) begon zijn loopbaan als grafisch ontwerper en boekbindersleerling. In zijn vrije tijd ontwierp hij letters. Hij verzorgde voor tientallen uitgeverijen de vormgeving van de boeken, sinds 1978 voornamelijk voor uitgeverij Van Oorschot.

Naar aanleiding van de toekenning van de Laurens Janszoon Costerprijs 2011 aan Gerrit Noordzij verscheen een boekje met o.a. het juryrapport, het dankwoord van Gerrit Noordzij, de feestrede van Wim Crouwel en bijdragen van onder meer Huug Schipper, Peter Verheul, Willem Jan Otten en Wouter van Oorschot. Het boekje is voor 10 euro hier te bestellen.

Noordzij schreef computerprogramma’s en boeken, waaronder The stroke of the pen, Das Kind und die Schrift, De streek, Theorie van het schrift en De handen van de zeven zusters. Ook schreef en redigeerde hij het Engelstalige tijdschrift Letterletter van de Association Typographique Internationale. Van 1960 tot 1990 was hij docent letterontwerpen aan de Koninklijke Academie te ‘s-Gravenhage. De prijs zal op 25 november 2011 aan Gerrit Noordzij worden uitgereikt in de Gravenzaal van het stadhuis te Haarlem.

Van het prachtige De handen van de zeven zusters zijn nog slechts 3 exemplaren voorradig bij de uitgeverij. Verder is het boek uitverkocht. U kunt dit boek hier bestellen.

De liefde

Soms rolt ze zich op als een slang,
En weet ze het hart te beroeren,
Ze zit als een duif dagenlang
Op ’t witte kozijntje te koeren,

Karel 7 en fotoboek

Naar aanleiding van de verschijning van het laatste deel van het Verzameld werk van Karel van het Reve, wijdde Wim Brands een aflevering van zijn programma Boeken aan deze grote essayist. Te gast waren Elma Drayer, redacteur van het Verzameld werk, zoon David van het Reve en filosoof Jaap van Heerden. Klik hier om de uitzending te bekijken.

Deel 7 bevat naast een meer dan 160 pagina’s tellend cumulatief register en een kleine afdeling ongebundeld werk onder meer de bundels Luisteraars! en Achteraf. Het complete verzameld werk is vanaf nu verkrijgbaar in een exclusieve linnen cassette, te koop in de Oorshop. Deze cassette is ook los verkrijgbaar.

Naast deel 7 verscheen bovendien het fotoboek van Karel van het ReveKnip dan, toe dan!, samengesteld door dochter Jozien Driessen van het Reve en Hella Rottenberg.

Rarewoorden-kaartenset en extra lemma’s

Uraten (alleen mv), mannenpis, aanv. alleen van studenten en zich studentikoos gedragende treinreizigers, omstreeks 1930; later soms ook, omstreeks 1990, van wielrenners met hoge nood.’

Het is een van de 50 lemma’s uit Guus Middags nieuwe Rarewoordenboek. Van bereshit tot zeeajuin. Speciaal voor de Oorshop schreef Middag op de titelpagina van enkele exemplaren een exclusief extra lemma. Zoals ‘Schuintamboer’, ‘Addisadder’ en ‘Oploopmeisjes’. Het Rarewoordenboek bevat 50 lemma’s, alleen deze bijzondere exemplaren bevatten er 51.

Studenten aan de masteropleiding Type and Media van de Haagse Koninklijke Academie van Beeldende Kunsten verluchtten het boek met 50 typografische illustraties.
Van 14 van deze illustraties maakten we speciaal voor de feestdagen een kaartenset, te koop in onze Oorshop voor slechts € 5,- Wie tot 31 december meer dan € 50,- spendeert in onze webwinkel, ontvangt de kaartenset gratis.

Eindelijk eens leuke kerstkaarten.

Nagelaten werk toegevoegd

De gedichten van Hanny Michaelis (1922-2007) hebben vanaf de verschijning in 1949 van haar eerste bundel, Klein voorspel, door hun directheid en toegankelijkheid veel lezers gehad. Haar bundels werden steeds herdrukt. Voor J.J. Voskuil was er geen andere dichter die hem zo wist te ontroeren.
Hanny Michaelis schrijft over tijdloze onderwerpen in een rechtstreekse taal. Over liefde en geliefden, over gewond zijn en daarmee proberen te leven, over het verleden en over alledaagse, dichtbije dingen. ‘Haar verzen zijn eerlijk en openhartig en getuigen van een diepe betrokkenheid,’ aldus de jury van de Anna Bijns Prijs in 1995.

De Verzamelde gedichten, voor het eerst verschenen in 1996, zijn inmiddels toe aan een vijfde druk. Voor deze editie is een ruime keuze gemaakt uit de gedichten die werden aangetroffen in de nalatenschap van Michaelis.

De Elf

De Elf is de schitterende nieuwe roman van de Franse schrijver Pierre Michon, en het is misschien wel grappig om te vermelden: het Nederlands is de enige taal ter wereld waarin alle (zeven) hoofdwerken van de schrijver beschikbaar zijn én: alle in de meesterlijke vertalershand van Rokus Hofstede.
In De Elf – een ‘zwarte diamant’ in Michons oeuvre – lijkt de taal gehouwen uit graniet. Zijn schepping, een verrassende mengeling van feit en fictie, is zó fenomenaal, dat zij eenvoudig niet onvertaald mocht blijven. Les Onze is in oktober 2009 bekroond met de Grand Prix de l’Académie Française. Er zijn in Frankrijk meer dan 60.000 exemplaren van verkocht. Van Pierre Michon verschenen eerder bij ons Roemloze levens, De hengelaars van Castelnau, Rimbaud de zoon, Meesters en knechten & Het leven van Joseph Roulin en Vuur van Brigid en andere wintermythen. Al deze boeken zijn nog steeds beschikbaar.

Rokus Hofstede is Michon-vertaler bij uitnemendheid. ‘Bij deze bevlogen worsteling met de taal is een glansrol weggelegd voor de vertaler,’ schreef nrc Handelsblad over een eerdere herschepping van zijn hand. Hij heeft De Elf ontsloten met een verhelderend nawoord. Op de website Hof/Haan essayeert Hofstede over Michon en De Elf.

‘Pierre Michon heeft de (terechte) reputatie veel van zijn lezer te eisen, en men houdt hem voor saai (wat hij niet is).’ – Michel Houellebecq