Aai Prins over Gogol

Aai Prins, de vertaler van de twee delen Gogol in de Russische Bibliotheek, was te gast bij Letteren&cetera. Kenneth van Zijl interviewde haar en u kunt dat interview hier bekijken en beluisteren.
Gogol, schrijver van de Petersburgse verhalen en Dode zielen, werd met zijn humor en zijn aanstekelijke vertelplezier een van de allergrootste Russen.
‘Wat een superieure schrijver! En wat een superieure vertaling! Dit is van het mooiste Nederlands dat ik in tijden las,’ schreef David Van Reybrouck op De Correspondent over de nieuwe vertaling van Dode zielen. ‘Hulde aan Aai Prins. En dan heb ik nog niets gezegd over Gogol zelf: een smiecht is het, een fielt, maar je kan er wél héél erg mee lachen.’