Zwamborn in het Duits goed ontvangen

Bij de Zwitserse uitgever Nagel & Kimche, een volle dochter van Hanser Verlag vercscheen Miek Zwamborns De duimsprong in vertaling als Sehen wir ons am Ende der Welt, in vertaling van Bettina Bach.

In het eerste weekend verscheen reeds een heel mooie recensie in Buchkultur, door Karoline Pilcz ‘Die Geschichte ist still wie das ewige Eis. Und zu gleicher Zeit langsam und schnell. […] Durch ihre suggestive klare Sprache übertragen sich die Empfindungen auf den Leser, kein Wort ist zu viel, keines zu wenig.’

In een interview op de website van Nagel & Kimche legt Zwamborn uit wat de illustraties in het boek voor haar betekenen: ‘Die Bilder sind nicht nur als Begleitung gedacht. Sie haben eine eigene Kraft, bringen den Leser in eine besondere Stimmung. Sie lassen ein anderes Tempo entstehen: Der Text wird abgeschnitten, er zerbröckelt ein bisschen, im Kopf kommt dann beides wieder zusammen, Text und Bild, aber nicht zur selben Zeit. Erinnerungen an den Text werden so zum Teil der Lektüreerfahrung, aber auch eigene Erinnerungen kommen auf. Es muss ein Raum bleiben zwischen den Sätzen – so reagiert der Leser unweigerlich damit, dass er zusammen mit mir die Geschichte fertigstellt.’