Over dit hoofdstuk/artikel

Charles B. Timmer


1.
A. Herzen, Feiten en Gedachten, vertaald en geannoteerd door Charles B. Timmer, boek iii, Amsterdam, De Arbeiderspers, verschijnt 1985, ?Priv? Domein?, p. 12.
2.
Een legendarische superheld uit de oudrussische overleveringen, de byliny, te vergelijken met de ?positieve held? uit de hedendaagse socialistisch-realistische sovjetroman, alleen niet zo kleinburgerlijk.
3.
Tsjastoesjka, met een voorwoord van V.F. Bokov, inleiding door V.S. Bachtin. Moskou-Leningrad, 1966 – 608 pp. ?Biblioteka poeta, bolsjaja serija?. Het boek bevat een collectie van 3513 tsjastoesjki, met daarbij nog talloze varianten.
4.
Gepubliceerd in Novoje Roesskoje Slovo, New York, 20.5.1962. Uiteraard komt deze tsjastoesjka niet in de bovengenoemde bundel voor.
5.
Roesskaja eigramma (xviii-xix vv.) Ingeleid door V. Manoeilov. Leningrad 1958, 416 pp. – ?Biblioteka poeta. Malaja Serija?.
6.
S. Marsjak, Liritsjeskije Epigrammy. Illustraties van D.S. Bisti, Moskou, 1965, 96 pp.
7.
Zie F.M. Dostojevski, Boze geesten, vertaald door Hans Leerink. Amsterdam, G.A. van Oorschot, 1959 – ?De Russische Bibliotheek? – de pagina’s 335-336. Het gaat om de pianist-entertainer Ljamsjin die voor het vermaak van zijn broodheer en diens gasten iets leuks heeft bedacht, een pianostuk onder de ironiserende titel De Frans-Pruisische oorlog. ?Het begon met de krijgshaftige tonen van de Marseillaise… maar opeens klonken de canailleuze klanken van ?Mein lieber Augustin?…?