Prakseri (Tirade 490)

Bijna vijftig jaar na het verschijnen van het Surinamenummer van Tirade, in 1973, is het hoog tijd voor een vervolg. Met Prakseri trakteert Tirade de lezer op een verse oogst verhalen uit Suriname, ingeleid door Julien Ignacio en Carl Haarnack, en samengesteld door Kevin Headley, die schrijft: ‘Er is een aantal jaren geen verhalenbundel in Suriname verschenen van schrijvers van het land, of beter gezegd, van jonge schrijvers. (…) Prakseri biedt nieuwe en bekende schrijvers van fictie een podium om hun werk te presenteren aan de wereld.’ Hun kakelverse vertellingen beslaan een breed spectrum van thema’s en onderwerpen die alle geworteld zijn in het Surinaamse leven van alledag. Brede aandacht is er voor mondeling overgedragen verhalen, de verschillende talen van het land en de enorme culturele veelkleurigheid. Met bijdragen van: Cynthia McLeod, Jeffrey Thomas Quartier, Lisanne Waridjan, Zerachiel van Mark, Ismene Krishnadath, Kevin Headley, Iraida van Dijk-Ooft, Robby Parabirsing, Maggie Schmeitz, Kevin S. Coulor en illustraties door Joey Roberts.

Nr. 490, 2022 | 

Bestel

Historisch
  • Omslag Tirade nr. 421
    Nr. 421, 2007
  • Omslag Tirade nr. 199
    Nr. 199, 1974
  • Omslag Tirade nr. 335
    Nr. 335, 1991
  • Omslag Tirade nr. 449
    Nr. 449, 2013
  • Omslag Tirade nr. 80
    Nr. 80, 1963
  • Omslag Tirade nr. 341
    Nr. 341, 1992
  • Omslag Tirade nr. 135
    Nr. 135, 1968
  • Omslag Tirade nr. 432
    Nr. 432, 2010
  • Omslag Tirade nr. 287
    Nr. 287, 1983
  • Omslag Tirade nr. 11
    Nr. 11, 1957
  • Omslag Tirade nr. 42
    Nr. 42, 1960
  • Omslag Tirade nr. 270
    Nr. 270, 1981
  • Omslag Tirade nr. 302
    Nr. 302, 1986
  • Omslag Tirade nr. 407
    Nr. 407, 2005
  • Omslag Tirade nr. 351
    Nr. 351, 1994
  • Omslag Tirade nr. 61
    Nr. 61, 1962
  • Omslag Tirade nr. 73
    Nr. 73, 1963
  • Omslag Tirade nr. 474
    Nr. 474, 2019
  • Omslag Tirade nr. 1
    Nr. 1, 1957
  • Omslag Tirade nr. 177
    Nr. 177, 1972
  • Omslag Tirade nr. 138
    Nr. 138, 1968
  • Omslag Tirade nr. 98
    Nr. 98, 1965
  • Omslag Tirade nr. 436
    Nr. 436, 2010
  • Omslag Tirade nr. 131
    Nr. 131, 1967
  • Omslag Tirade nr. 179
    Nr. 179, 1972

Lees de Tirade Blog

  • Afbeelding bij Met de fiets naar de trein

    Met de fiets naar de trein

    Ik haastte me met flinke wind tegen naar het station. Terwijl ik zwoegend op de pedalen stond schoot me de titel van een gedicht van Obe Postma (1868-1963) te binnen: ‘Mei de auto nei de trein’ (Met de auto naar de trein), dat hij in 1927 publiceerde. De opeenvolging van de twee vervoersmiddelen, en vooral...
    Lees verder
  • Afbeelding bij Zwichten de varensmannen

    Zwichten de varensmannen

    Gezwicht ben ik, wist je dat wij varensmannen, de taal van de molenaars verstaan? Het is dan wel een andere taal, een landtaal maar de molenaars leven nu eenmaal ook van de wind. Met veel wind reven ze net als wij maar het minderen van de zeilen heet bij hen zwichten. Wat ik qua taal...
    Lees verder
  • Afbeelding bij DE MENS ALS BIOPIC 8 Jorge Zorreguieta

    DE MENS ALS BIOPIC 8 Jorge Zorreguieta

    Aan het eind van de film Der Untergang (2004) spreekt in de bunker onder de Rijkskanselarij Adolf Hitler zijn generaals toe. De Russen zijn al in Berlijn en Hitler perst er nog een paar bevelen uit. Hij houdt zijn handen op de rug en wij zien iets wat de generaals níet kunnen zien: de handen...
    Lees verder
Tirade bloggers
  • Foto van Gilles van der Loo
    Gilles van der Loo

    Gilles van der Loo (Breda, 1973) is schrijver en schrijfdocent. Tussen 2011 en 2015 was hij redacteur van Tirade. Bij Van Oorschot publiceerde hij de verhalenbundel Hier sneeuwt het nooit en de romans Het laatste kind, Het jasje van Luis Martín, Dorp en  Café Dorian. Meest recent verscheen Mens blijven aan het front bij Hollands Diep, dat hij samen met zijn Oekraïense vriend Andrii Kobaliia schreef.

  • Foto van Gigi Müjde
    Gigi Müjde

    Gigi Müjde studeert in augustus 2025 af van de schrijfopleiding met een gemoderniseerde bewerking van het Middelnederlandse toneelstuk Mariken van Nieumeghen, namelijk: Meryem van Mokum. Door de lens van een oud Nederlands stuk, reflecteert die op de hedendaagse Nederlandse samenleving. In diens schrijven, speelt Gigi met taal, gebaar en referenties – om de lezer een eigen(aardige) wereld in te lokken vol verwarring en plezier. Die schrijft ook graag in samenwerking, vooral met Robin Alberts volgens hun eigen versie van de flarf-techniek, waarin er een tekst heen en weer wordt verstuurd en om en om wordt herschreven tot het onherkenbaar vol zit met liefde voor taal. Gigi schrijft alleen vanuit liefde, anders telt het niet.

  • Foto van Jos Versteegen
    Jos Versteegen

    Jos Versteegen (1956) schreef zeven dichtbundels, waarin hij zich vooral liet inspireren door zijn familie en zijn jeugd in Limburg. Voor zijn debuutbundel werd hij genomineerd voor de C. Buddingh’-prijs. Zijn meest recente bundel is Woon ik hier, met herinneringen van oude mensen. In 2016 publiceerde hij zijn vertaling van de Duitse gedichten die Hans Keilson in 1944 in de onderduik schreef voor een geliefde: Sonnetten voor Hanna. Jos Versteegen werkt sinds begin 2017 aan de biografie van Hans Keilson.