Historisch
  • Omslag Tirade nr. 339
    Nr. 339, 1992
  • Omslag Tirade nr. 52
    Nr. 52, 1961
  • Omslag Tirade nr. 128
    Nr. 128, 1967
  • Omslag Tirade nr. 400
    Nr. 400, 2003
  • Omslag Tirade nr. 303
    Nr. 303, 1986
  • Omslag Tirade nr. 183
    Nr. 183, 1973
  • Omslag Tirade nr. 215
    Nr. 215, 1976
  • Omslag Tirade nr. 108
    Nr. 108, 1965
  • Omslag Tirade nr. 374
    Nr. 374, 1998
  • Omslag Tirade nr. 64
    Nr. 64, 1962
  • Omslag Tirade nr. 325
    Nr. 325, 1989
  • Omslag Tirade nr. 350
    Nr. 350, 1994
  • Omslag Tirade nr. 159
    Nr. 159, 1970
  • Omslag Tirade nr. 402
    Nr. 402, 2004
  • Omslag Tirade nr. 106
    Nr. 106, 1965
  • Omslag Tirade nr. 184
    Nr. 184, 1973
  • Omslag Tirade nr. 54
    Nr. 54, 1961
  • Omslag Tirade nr. 115
    Nr. 115, 1966
  • Omslag Tirade nr. 323
    Nr. 323, 1989
  • Omslag Tirade nr. 424
    Nr. 424, 2008
  • Omslag Tirade nr. 312
    Nr. 312, 1987
  • Omslag Tirade nr. 392
    Nr. 392, 2001
  • Omslag Tirade nr. 57
    Nr. 57, 1961
  • Omslag Tirade nr. 384
    Nr. 384, 2000
  • Omslag Tirade nr. 207
    Nr. 207, 1975

Lees de Tirade Blog

  • Afbeelding bij Collage – over de schoonheid van een snipper

    Collage – over de schoonheid van een snipper

    De encyclopedie van het geluk 28 13 april 1923 arriveert op station Drachten een man wiens belangrijkste bezit een koffer vol papiersnippers is. Hij wordt afgehaald door de broers Thijs en Evert Rinsema, beiden kunstenaar, de eerste ook schoenmaker. Het intieme detail dat de man meteen sympathiek maakt. Lijm moet een redelijk vroeg gereedschap van...
    Lees verder
  • Afbeelding bij Dingen kwijtraken

    Dingen kwijtraken

    Naast een strekkende meter fotoalbums bleek er niet zo veel van emotionele waarde te zitten tussen de spullen van mijn ouders. Ik werkte bij het uitruimen van hun huis met twee stapels, waarbij de stapel mee naar Amsterdam na elke heroverweging kromp. Na hun meubels verdwenen alle boeken, platen, interieurprulletjes en kunstigheden die me niet...
    Lees verder
  • Afbeelding bij 'Met een nog net coherent

    'Met een nog net coherent "goedenavond" eindigen,  dat is een ongeschreven wet'* – Over het café

    De encyclopedie van het geluk 27 In een café rijg je drankjes aan elkaar. Bij Carmiggelt klinkt het zo: ‘de boekhouder zet ‘m elke dag dionysisch op, vult de delicate schemer van de kroeg met zijn schelle stem en wordt alleen geduld omdat hij zo’n goed klantje is. Hij begint altijd met een pilsje. De...
    Lees verder
Tirade bloggers
  • "Foto van Kees Snoek"
    Kees Snoek

    Kees Snoek (1952) doceerde Nederlandse taal en letterkunde aan universiteiten in Michigan, Indonesië, Nieuw-Zeeland en Frankrijk (Straatsburg en Parijs). Hij publiceerde onder meer de biografie van E. du Perron (2005) en vertaalde poëzie van Sitor Situmorang en Rendra. In augustus verscheen bij Van Oorschot Wissel op de toekomst, zijn keuze uit de brieven van Sjahrir (de eerste premier van Indonesië) aan zijn Hollandse geliefde.

     

  • "Foto van Gigi Müjde"
    Gigi Müjde

    Gigi Müjde studeert in augustus 2025 af van de schrijfopleiding met een gemoderniseerde bewerking van het Middelnederlandse toneelstuk Mariken van Nieumeghen, namelijk: Meryem van Mokum. Door de lens van een oud Nederlands stuk, reflecteert die op de hedendaagse Nederlandse samenleving. In diens schrijven, speelt Gigi met taal, gebaar en referenties – om de lezer een eigen(aardige) wereld in te lokken vol verwarring en plezier. Die schrijft ook graag in samenwerking, vooral met Robin Alberts volgens hun eigen versie van de flarf-techniek, waarin er een tekst heen en weer wordt verstuurd en om en om wordt herschreven tot het onherkenbaar vol zit met liefde voor taal. Gigi schrijft alleen vanuit liefde, anders telt het niet.

  • "Foto van Jos Versteegen"
    Jos Versteegen

    Jos Versteegen (1956) schreef zeven dichtbundels, waarin hij zich vooral liet inspireren door zijn familie en zijn jeugd in Limburg. Voor zijn debuutbundel werd hij genomineerd voor de C. Buddingh’-prijs. Zijn meest recente bundel is Woon ik hier, met herinneringen van oude mensen. In 2016 publiceerde hij zijn vertaling van de Duitse gedichten die Hans Keilson in 1944 in de onderduik schreef voor een geliefde: Sonnetten voor Hanna. Jos Versteegen werkt sinds begin 2017 aan de biografie van Hans Keilson.